亚洲字符在科幻小说中是便利的绘图设备吗?

为什么亚洲人总是在未来科幻小说中让自己成为西方观众的未来派“他人”?

在对未来的科幻小说中,由于西方文化的仇外情​​绪(这种情绪催生了技术东方主义和黄祸),亚洲字符容易被(也许是无意地)被利用。 通常,亚洲角色充当通往未来的门户,引入了先进的技术和高科技化的世界。 但是,从本质上唤起未来主义眼光的亚洲性到底是什么?无论是亚洲国家,亚洲人物还是亚洲文化?

详细地说,技术东方主义是指促进对东亚人口的一系列定型观念和变形的话语(Lozano-Mendez,183)。 同样,“黄祸”源于中世纪对成吉思汗和蒙古入侵欧洲的恐惧,但此后表示“奴隶制废除后美国的“廉价劳动力潮威胁着白人欧洲移民的赚钱能力”(Marchetti, 2)。 这些情感加上对亚洲,亚洲人和西方亚洲文化的有限了解,使亚洲人物可以为科幻小说作者提供一块画布,在画布上,他们可以投射“欧洲人的欲望和恐惧到外星人身上”(Marchetti, 2)。

在这种情况下,成为亚洲人的重要性并不一定要在人物身份上增加一个维度,而是要在整个情节上增加一个维度。 我决定在两本科幻小说中考虑亚洲人物,分别是金·史丹利·罗宾逊( Kin Stanley Robinson)的2312和保罗·巴奇加卢皮(Paolo Bacigalupi)的《发女孩》The Windup Girl) ,这两本书分别获得了2013年和2010年星云奖最佳小说奖。 从本质上讲,亚洲人物在未来的科幻小说愿景中起主导作用,不是因为他们是亚洲人,而是因为他们的亚洲性所提供的东西以及它们作为“另一个”的内在的,异乎寻常的地位。

最直接的是,亚洲国家的情况为未来构想提供了基础或催化剂,引起了一些与亚洲性有关的年代记或刻板印象。 这些条件包括:(1)亚洲国家的人口增长和衰落;(2)亚洲国家的环境条件和污染;(3)涉及亚洲国家的历史事件(例如《排华法案》,《日本实习营》或原子弹) ,或(4)亚洲国家或与之相关的技术进步。 正如Uppinder Mehan在其论文“印度人和其他人在科幻小说中的印度和印度人”中所解释的那样,“亚洲”字符通常是研究人员关于种姓结构和等级制度,大家庭,仪式和关于各种神灵和神话的权威性陈述的象征性重构。女神,业力报应和轮回”(Mehan,43岁)。 在将其应用于所有亚洲人时,亚洲角色在主角中的重要性在于,亚洲种族或族裔对西方观众的代表是什么,为作者提供了一个空白的平台,可以互相投射。 最终,这些主角对于亚洲人物或代表而言并不重要,但对于亚洲人所代表的意义而言却并不重要。

佛教在《发条女郎》中占有重要地位,因此从字面上将其描绘为与魔幻现实主义接壤。 这本小说最初提到死者等待轮回的精神,但后来通过对死者执行部门的队长贾伊德的精神进行了实际化和规范化,使小说更进一步Jaideephii能够听“对话的两端”(Bacigalupi,327),向他的门生Kanya提供了读者知道是真实的信息,从而确认他的幽灵不是Kanya心中的虚构人物。 然而,体现佛教这一方面的结果在于,Bacigalupi提出了一种代表“本土世界观”的神奇现实主义,即“不仅将本土人设置为既具有先科学性又具有科学性的人,也只会将欧洲人设置为具有科学性的人”(梅汉(53岁)。

这样一来,自然就可以使《 The Windup Girl》中的基督教信仰降至最低并保持现实。 在泰国,白人白人男性安德森·莱克(Anderson Lake)在泰国经商,在大多数州,“我向诺亚和圣弗朗西斯祈祷一下,并感谢上帝……”(Bacigalupi,7岁)或在谈到诺亚的西方宗教时徒劳地提到诺亚的名字。 Bacigalupi并未试图说明安德森·莱克(Anderson Lake)死后进入天堂或地狱的精神。 安德森的祈祷甚至被规定为“很少”。因此,基督教并没有像佛教那样神奇的现实主义元素。

最终,该设置涵盖了《发条女郎》中的总体主题-西方科学与东方宗教的对比。 西方男性科学家吉布森(Gibson)和坎雅(Kanya)之间看到了最具代表性的动态。 在第27章中,两人进行了一次对话,其中吉布森断言,自“环境改变”以来,进化和适应对于生存是必不可少的。他承认“每个人都死了”,但规定泰国“现在死了,因为[他们]执着于过去”和“拒绝适应”。然而,康雅只回答“我是佛教徒”(Bacigalupi,265)。 她的性格没有承认吉布森论点的任何科学依据或理论依据,而是转而以宗教为对立面。 因此,主要是基督教徒的西方观众可以接受Kanya对她的回应是自然而然的,因为她是泰国佛教徒。 尽管佛教不像任何宗教一样,不仅限于亚洲人,但迄今为止,它是泰国的主要宗教。 这使得泰国的Kanya比像Anderson Lake这样的角色更适合这个角色和这样的答案。 正是这种不同性使得异国情调或不协调感可以投射到亚洲字符上。

此外,对非西方字符种族的直截了当的突显,突显了“东方物体如何发挥作用,使西方观察者的视线不安” (Yamamura,93) ,因为它立即唤起了亚洲人的性格,因此又唤起了他者性。 在《 2312》《发条女郎》中 ,非西方人物在种族上都得到了识别,而西方人物则没有。 2312年 ,当基兰遇见天鹅并指出“她看上去是中国人还是蒙古人”时,才特别确定了斯旺尔·洪的种族(Robinson,122)。 其他主要人物在种族上均未确定。 天鹅第一次遇到瓦赫拉姆时,她用来形容他的主要词是“ 蟾蜍 ”(Robinson,16岁)。 瓦勒姆一直被描述为“蟾蜍人”(Robinson,17岁)或类似蟾蜍的动物,但没有提及他的种族。 甚至让·吉内特(Jean Genette)也只被认为是“小个子”(Robinson,12岁)。 仅此一点就使Swan与众不同,并赋予了她相对于其他隔离物一个独立的身份。

同时,在《 The Windup Girl》中 ,种族认同无处不在。 忠诚,社会地位和法律地位不仅取决于种族,还取决于种族。但是,只有非西方字符在种族上得到识别。 从来没有说过安德森湖,理查德·卡莱尔,罗利,吉本斯和其他西方“基因疯子”的种族。 只要是西方人就无关紧要。 但是,立即宣布了福成,麦,贾德,坎雅和其他亚洲字符的种族。 老谷被介绍为“中国老头”(Bacigalupi,4),被介绍了两个段落,而在Hock Seng自己之前提到了“ Tan Hock Seng的中国氏族”(Bacigalupi,13)。 此外,亚洲字符的种族名称(例如Swan Er Hong,Hock Seng,Emiko和Jaidee)也可以用来对它们进行划分。 西方人的名字-让,安德森,理查德,罗利和吉本斯-自然使西方读者熟悉该角色。 即使是2312年的瓦赫拉姆(Wahram),尽管名字晦涩难懂,却没有种族或种族内涵。 对每个亚洲字符种族的识别会自动将它们与其他西方读者区分开,这与未按这种方式分类的西方字符相反。 这再次表明了亚洲人的身份,因为族裔认同正起到加强亚洲人的作用,因为福生可能是韩国人而不是中国人,并且不会破坏这一阴谋。

此外,亚洲人通过亚洲国家的机械化而被人道化。 中国和印度是亚洲著名的国家,均出现在2312年“少女”中 。 两国之所以相似,都是因为人口过剩,每个国家的人口估计超过13亿。 结果,许多工作都外包给了中国和印度,那里的工人工资不到美国工人工资的十分之一。 因此,从某种意义上说,这使亚洲人实现了机械化,因为他们可以替代廉价的种族化劳动力,反过来又使亚洲人失去了人性 。 在科幻小说中,这转化为亚洲种族的技术化,因为亚洲人的身体“通常与机械化的,非人性化的劳动联系在一起”(Kurtz,128)。 通过对亚洲人的身份进行非人性化和非人性化,科幻小说家更容易在未来的科幻小说中对亚洲种族进行技术化,尤其是结合技术东方主义。

2312年 ,当Swan留在中国时,该国被描述为“土地被剥夺和工业化”,那里总是“至少有500人在看”(Robinson,355-356)。 此外,“所有城市的大部分街区都被布置为单位,是人们一生所居住的工厂,例如金星”,其程度是“每个人都将……固定在……他们在单位内的生活”。排除其他一切”(罗宾逊,354–355)。 当人们成为劳动单位时,国家的这种公开机械化使其人民丧失了人性。 这种非人性化的特点是,人们生活在工厂中而不是房屋或房屋,而被工作所消耗,以致排除了生活的所有其他方面。 当人们注意到“从小时候,[中国人]的手指上有插件,并且前臂上刻有各种应用程序时,这一点被赶回家了。 他们吃了一种饮食,使他们获得了法律上规定的剂量的补充剂和药物”(Robinson,354)。 正是在这一点上,机械化转化为技术化。 同样,在《 The Windup Girl》中 ,“新人们”的概念被认为是“实用的”(Bacigalupi,40岁)。 惠美子通过解释“出生的婴儿太少”(Bacigalupi,126),指出日本的低出生率,这是日本今天面临的威胁,因此需要新人。 新人是向技术化种族发展的机械化劳动力的另一种形式。 但是,由于中国和日本的基本当前状况,这种技术化变得十分可行。

随后,亚洲种族的技术化导致了亚洲人在遗传学上的分类。 《 2312》《发条女郎》都与人文观念作斗争。 由于“亚洲人的代表及其通过基因工程[构造’作为技术的种族”的改造”(库尔兹,117),科幻小说中的亚洲人被概念化为“后人类”(罗宾逊,109)或如《发条女郎》中所述 ,“不仅仅是人类”(Bacigalupi,39岁)。 在2312年 ,鉴于她收到了多少基因扩增,Swan成为一个异常值。 斯旺(Swan)的前妻扎莎(Zasha)警告斯旺,她进行了所有扩充,“ [最终]成为某种后人类的事物,”斯旺反驳说:“这不是人类,它是完全的人类”。 (罗宾逊,109)。 在《 The Windup Girl》中 ,Emiko因其“遗传设计”(Bacigalupi,123)而被视为“新人们”(Bacigalupi,39)。 Emiko的基因操作常被引用,并用来证明为什么她不被认为是人类,尽管有其他迹象表明。 即使本章着重于Emiko,并且从意识形态上来说她似乎是最人类的,但她的遗传构成却否定了任何可感知的人类。 因此,尽管Swan和Emiko具有表型种族识别符,但由于它们的遗传差异,它们都将种族作为技术代表种族。

玛丽莎·库尔兹(Malisa Kurtz)在她的论文““作为技术的种族”和“玻尔制造者盐鱼姑娘中的亚洲身体”中)进一步解释了这一点:

“在分子和遗传水平上鉴定出这种价值差异是新的生物政治制度的症状,该制度通过各种过程来组织和划分机构,包括审查一个人的观念(自然与非自然出生),获取技术资源的能力照顾自己的身体,以及对自己的身体做出决定的能力。”

在让·吉内特(Jean Genette)告诉斯旺她“应该离开中国”之后,她大声说道:“但是我是中国人!” Genette回答说:“你是中国人的水手。 是不一样的(Robinson,358)。 结果,天鹅感觉像是“陌生土地上的陌生人”(罗宾逊,359)。 首先要注意的是,Swan识别为中文。 其次,“提取”一词的使用不明确。 根据《牛津英语词典》,“提取”一词的两个定义如下: (1)“提取某物的动作,特别是用力或武力”或(2)“某人家庭的族裔血统”(《牛津英语词典》,“ extraction”)。 Genette可以简单地表示Swan不是中国国籍,尽管她是火星居民,但尽管是华裔,也没有中国国籍。 但是,他也可能暗示,作为一个隔spacer,她根本不能再被视为中国人。 由于居住在太空中而导致的遗传增加和自然表型变异(例如由于引力差异导致的细长形式)使她与亚洲种族一样多,并能与其相提并论。 基兰“立刻知道她是个隔spacer”(罗宾逊,123岁),比他确定她是中国人还是蒙古人时更加自信。

在《 The Windup Girl》中 ,惠美子(尽管在其他所有方面都被认定为日本人)却被别人和她自己视为新人们,并告诉自己“你不是日本人”(Bacigalupi,40岁)。 她的短语的过去式指的是她从来都不是日本人,即使她在日本社会中运转并受到接纳也是如此。 惠美子自己并不认为自己是日本人。 她的基因工程使她脱离了社会界定的种族范围,并将其置于自己的技术种族之中。

总体而言,在未来的科幻小说中扮演主角的亚洲角色并不是包容性行为或创造性自由。 亚洲国家的现状方便地创造了更彻底的未来。 因此,亚洲字符本身并不重要,但在它们所代表的内容或它们通过援引亚洲性而填补的情节空缺方面却具有重要意义。

这并不是说作者这样做是为了,或者说科幻小说中的每个亚洲角色都只是一个情节装置。 然而,通过技术东方主义和黄色危险,亚洲,亚洲人和亚洲文化作为“其他”的历史长存,方便地将亚洲性作为板岩,西方作家可以在此基础上提出异族或反乌托邦的思想。 因此,在未来的视野中,亚洲人物往往会被推断和利用,以唤起亚洲人的身份,而不仅仅是亚洲人。