性,酗酒和自由

这周早些时候,我拿起了查尔斯·布科夫斯基(Charles Bukowski)的《该死的快乐:诗歌(1951-1993)》的一本 。 通过提货,我的意思是我是在书店买的,而不是从亚马逊订购的。 我知道有些复古,但可能更适合Bukowski。

大约20年前,我在前往纽约的一次工作旅行中出于种种错误原因开始阅读布科夫斯基。 我只知道他以喝酒和不情愿的性爱着称。 所以我买了邮局 。 我什至不知道他那时写诗。

所以在那里喝酒。 并且有很多随意的性爱,但是我缺乏情感是错误的。 实际上,随意性爱可能不是正确的说法。 在行动前后,这种性别似乎需要大量的努力和思考。 之前,之中和之后都要大量饮酒。

这不过是没有感情的东西。 每行都充满了情感。 感觉未过滤。

亨利·米勒(Henry Miller)有明显的回声,他的著作使我经历了80年代初期的艰难时期。 我读了更多布科夫斯基的书,并找到了更多关于他的书,特别是在涅利·切尔科夫斯基的传记中。 传记终于把我带到了诗歌中。

他的诗歌,像他的散文一样,很容易使人误解。 看起来毫无艺术感的简单性。 当然不是。

《快乐》中的第一首诗是我的最爱之一- 模仿鸟 。 这是典型的Bukowski装置。 您可以想象他从公寓潮湿的袜子的窗户望出去,整个早晨的宿醉笼罩其中。

这首诗的主要事件涉及诗人,当然是布科夫斯基(Bukowski),他看着一只嘴里有只鸟的猫。 布科夫斯基以整个故事作为开场白,整个夏天整个过程中,这只鸟(标题的模仿鸟)与猫对着。 他想象那只鸟真的在嘲笑猫。 这只猫努力争取时间。

然后猫终于抓到了鸟。 鸟儿“ 不再嘲笑,/它在问,在祈祷 ”。 猫的直觉意味着不可能有怜悯之心:“ 但是,猫/大步走了数百年/不会听。

一首好诗中最好的是倒数第二首。 猫把猎物带到汽车下,“ 讨价还价到另一个地方。 讨价还价这个词的使用使我感到既强大又奇怪。 它带有不可避免的最终结局。

我读了很长时间的小诗。 布科夫斯基一再向我展示我所缺少的东西。 在两种意义上。