该文章最初于2018年11月6日在 CRCLC 博客上发表。
………………………………………………………………。
本周在博客上,CRCLC二年级候选人米歇尔·安雅·安吉巴(Michelle Anya Anjirbag)向作家伊丽莎白·林(Elizabeth Lim)提出了一些有关她的创作过程,她的学术兴趣和不同经历如何影响她的写作和世界建设的问题。 有关作者及其作品的更多信息,请 访问 她的 网站 。
MAA: 在深入探讨其他问题之前,我想花一点时间强调一下您不仅是一位熟练的作家,而且还是电影和视频游戏的作曲家,而且我相信您也拥有音乐博士学位。组成。 写作和音乐都很有趣,但是讲故事的方法却不同。 您能否告诉我们一些与两种媒介的联系,以及您在叙述方式的构建方式之间是否存在联系?

EL:是的,我的音乐和创作写作背景无疑为我的叙事方式提供了信息。 我的正式背景是音乐–几年前,我完成了音乐创作博士学位。 在撰写论文时,我受雇于一家视频游戏公司; 我也开始为电影评分。 我的目标始终是一旦我完成学业并寻求电影作曲家的身份便搬到洛杉矶,尤其是因为我一直很喜欢音乐本身如何描述和指导叙事,并加深故事对情感的影响。
但是在读研究生时,我重新审视了童年时代的写作爱好,并开始创作小说。 我很幸运地找到了它的代表,并在编写和编辑它的过程中发现,我比作曲家更想成为一名作家。
我绝对可以看到音乐和写作之间的联系。 结构,主题和节奏是我在音乐和小说中都应注意的核心问题。 我会尽可能地勾勒出轮廓,并写下我想在整个作品中重新出现和发展的主题/图案。
MAA: 您的中学学位是东亚研究。 是什么吸引您进入该领域的,对您的写作有影响吗?
EL:我在加利福尼亚出生和长大,但是我的家人是中国人,就像我的许多亚裔美国人一样,我年轻时可能花更少的时间思考中国文化,因为我想“适应”美国青少年。 我成年后对此感到后悔,对家人的历史越来越感兴趣。 我想了解有关祖先的更多信息-他们来自哪里,他们做了什么,他们是什么样。 我和我的家人也都在日本生活了几年,在那期间我对日本的历史和神话着迷,因此我自然想了解更多。
在大学期间,我并不期望获得东亚研究的中学学位,但是我在该系上了太多的课程(出于个人兴趣),以至于我的顾问建议我继续并完成我所需的一些要求获得资格。 这是我珍视的决定,因为我已经表示有兴趣在丝绸之路上写一篇基于音乐的论文。 越来越多地参与该部门的工作,也使我更多地接触了中国,日本和韩国的历史和文学,事后看来,作为一名作家,这对我来说是非常宝贵的。
MAA: 在您看来,是什么因素 促成 强大的世界建设? 您在哪里找到灵感?您认为对于读者来说,不仅将世界视为“真实的”世界,对于作者打造“真实的”世界又有多重要?
EL:我到处都能找到灵感:在历史,日常生活以及其他虚构世界中。 我主要写幻想,因此尽管我确实认为读者将一个真实的世界解读为重要,但我确实相信作者应该有自由扩展自己的世界,只要它以尊重和体贴的方式进行。
MAA: 关于真实性,并且由于它是关于表示的对话中的一个重要术语,“真实”对您意味着什么? 它会影响您的创作过程吗?
EL:哦,这是一个很难回答的问题! “真实”对您要求的每位艺术家(我说艺术家是因为我将音乐,艺术,写作—都视为艺术)都意味着不同的事情,对于我来说,在表现形式上,当然对我来说很重要他们正在创造什么。 但是我最关心的是意图。 我认为这项工作的真诚是使它真实可信的原因。
当然有很多原因会影响我的创作过程。 我偶尔会担心我的作品不会被视为“真实”,因为我出生于美国而不是中国,或者我的作品不能代表“足够”,因为我背离了历史。 但归根结底,我认为我的这些担忧表明,我们更加关注文化,种族和多样性问题,这是社会上某种进步的标志。 我还坚信每个人的故事都是不同的,因此,除非公然,否则我一般不喜欢四处呼吁同伴,说“你是不真实的”。
MAA: 您即将出版的小说重塑了《丝绸之路》,您如何尝试从美学上将其实现?
EL:在大学里,我参与了一些组织,召集了来自不同文化背景的音乐家来表演和创作新作品。 当我在哈佛读书时,马友友的《丝绸之路合奏团》就在我的住处,听取亚洲,中东和东欧不同地区的音乐后,我深深地体会到东西方在西方交流的传统。丝绸之路的时间。
《旋转黎明》通过在其地理区域中纳入贸易路线网络来宽松地借鉴了丝绸之路的历史背景,该网络很大程度上依赖于东西方思想和文化的融合。 丝绸是“ 旋转黎明”中的重要商品, 从历史上看,它也是主要的香料和其他贸易商品-由于我的性格是一位裁缝,因此她对丝绸的可用性和价值特别敏感。 此外,在我的小说中,当我的主角们沿着远离自己家园的道路穿越世界时,他们对世界的感知也在改变和扩大,正如我想像的那样,丝绸之路的旅行者必定会发生这种情况。
MAA: 您的作品也可以被视为扩大YA小说的美学质感,这是多么刻意? 您希望读者从在不同文化背景下可能已经知道的故事或比喻中学到什么?
EL:我不确定扩大一种流派的美学质感意味着什么! 当我第一次开始写《 旋转黎明》时,我只是想写一个我十几岁时想读的故事。 但是,在Spin被接受出版之后,我更加意识到了它在其他多元文化YA叙事中的地位,并且令我感到激动的是,越来越多的书出版了一些熟悉的故事并将它们置于不同的文化背景中。 许多人观察到,来自截然不同的文化的民间故事和童话具有深厚的结构和主题共通性,例如欧洲灰姑娘和中国灰姑娘(在欧洲版本中,她有一个仙女教母,而她为金鱼骨祈祷的中国故事)。 我希望读者在阅读《破晓时空》并认识到某些观念和原型被重铸时,不仅会看到世界的多样性,而且会发现不同文化之间的共同点。
MAA: 我听说您年轻的时候就开始通过写幻想小说来写作,为什么您认为我们有这样的动力,不仅要重述故事,还要根据读者可能认为缺少或更有趣的内容以不同方式重述故事故事?
EL:我认为同志小说是作家(不论年龄大小)的一种奇妙的方式,可以在磨练写作技巧的同时锻炼和扩展想象力。 就个人而言,我之所以被粉丝小说吸引,是因为:1)它给了我一个机会,让我可以尝试自己喜欢的人物和宇宙,并把它们变成我自己的东西; 2)这是一种“无风险”的方式来练习写作,因为个性世界已经被开发出来了,我借用它们来讲述自己的故事,并且3)写作很有趣!