丹·莱希特(Dan Leicht)


“感谢您保持开放。”
酒保从抛光玻璃中抬起头来。 “至少我能做。 感谢您昨晚摆脱麻烦。”
“休息一下。”
“你也是。”酒保回答。
“为时过早。”
到他离开酒吧时,该轮到一天了。 在他的办公室,他走过了秘书吉米·斯莫斯(Jimmy Smalls)。
“嘿,夹板。 昨晚的酒吧情况怎么样? 我们从中得到了丰厚的薪水吗?”
“进展顺利。 没有足够的发薪日,只有足够的免费饮料来击倒大象。”
吉米叹了口气,然后linked到椅子上。
“您不能一直接受饮料作为付款,夹板。 我不是在这里免费工作。 至少现在不再。”
“您会得到支票。 我正在煮一壶咖啡。 需要一些?”
吉米在空中举起杯子。 “可以了,好了。”
查尔斯·斯普林茨(Charles Splints)倒咖啡时,他能听到吉米在办公室门另一侧的电话里咕something着什么。 然后,这位年轻的电话骑师脸上带着灿烂的笑容打开了门。
吉米说:“我们有一个新案子。” “听起来也很重要。”
“冷静,冷静。”他从杯子里s了一口。 “是什么情况?”
“市长的私人助手刚刚打来电话。 原来市长的房子被昨晚打破了。”吉米的笑容仍在他的耳朵中折腾。 他的狗被偷了。 你相信吗? 市长希望我们就此案。 你知道他买了选举,斯普林茨。 我们可以要求三倍,不可以,是正常价格的五倍。 你说什么?”
“我会处理的,”他又喝了一口,“并按照我的常规费率收费。 五十年前—“
“ —在案件审理之前,在案件审理结束之后五十,加上任何费用。 我知道,我知道。”吉米打断了眼睛。 “这次我至少可以和你一起去吗?”
夹板知道吉米想进入该领域有多么严重,而不是每天在办公桌前等待电话响起。 关于一只失踪狗的案子似乎无辜,无法弄湿他的脚。
“好,”宿醉的侦探回答。 “但是不要让所有烦人的事情发生。”
“真? 你让我走吗? 太好了,让我们开始吧。 我去拿夹克。”
“等等,孩子。”
“什么?”
“让我先喝完咖啡。”
二人在中午左右到达市政厅。 当他们走到入口处时,夹板摩擦了他眼底的紫色麻袋。 等待他们的是市长的助手,一个苗条的男人,留着铅笔薄的胡须。
市长的助手说:“查尔斯,很高兴你能在这么短的时间内到来。”
“叫我夹板,”他伸出手握手,“这是我的同事吉米。 你们两个在电话里讲话。”
“很高兴面对声音,吉米。 名字叫亨德里克。 这样一来,市长现在就应该离开会议。”
他们跟随亨德里克,直到到达会议室。 他们透过一扇大窗户望着,却听不见说话。 会议室里挤满了穿着西装的男人和女人,坐在光滑的大会议桌旁。 每个人面前都有一杯咖啡和一叠文件。 当他站着看着平凡的展示时,夹板进出了睡眠。 当市长注意到他们在外面等着时,他把他说的话包裹了起来,然后驶向出口。
“你是侦探,对吗? 查理·斯普林特(Charlie Splinters)?”
“而你是这个美丽城市的市长,对吗? 迪普希特市长,是吗?
“是DiPasetti市长,”市长的助手打断了他的话。
“对,反正如此。 你们两个能找到我的狗吗? 我的孩子因他的动物发脾气。 我不知道为什么有人会首先把他抱走。 该死的东西是一种威胁。”
“你的儿子?”
“狗。”
“对。 我们会处理的,” Splints回答。 他抬头看着吉米。 “请给我们200个案件,完成后再给200个案件。”
“加上任何费用,”吉米补充说。
“这听起来很合理。 市长说,亨德里克“给这些人头200张支票。”狄帕塞蒂市长记下了自己的便条,交给了侦探。 “这是我的地址。 我的女仆现在应该在那里,她可以让你进去。告诉她的特里送你了。”
“特里是你妻子的名字吗?”
“可爱,”市长回答。 “我妻子的名字叫德洛里斯。 她是检察官,整天都将被绑在一个案件中。 我的孩子一个小时后会回家。 问他关于您想要的狗的任何问题。 现在,请您原谅,我还有很多工作要做。”
“祝你好运,特里。”夹板回答。
市长的助手把支票交给了吉米,他们请了假。
*****
吉米跑过去,是第一个敲门的人。 女佣打开了,脸上洋溢着不屑的表情。
“我可以帮你吗?”她问。 她的衣服湿了,闻起来有漂白剂的味道。
“吉米·斯莫斯,夫人。 我在这里与私人调查员Charles Splints在一起。 我们正在审理案件。”
“一件事? 有什么事吗?”
“失踪的狗。 叫吉格斯(Jiggles),”夹板说。 幸好,这些名字是为那些不能反对他们的人保留的。 介意我们进来吗? 特里本人把我们送到了这里。”
“当然,请马上进来。我刚刚结束,但是如果需要的话,我将在楼上主卧室更换床单。”
“夫人,有很多义务,”吉米说。
“女佣这样上楼,孩子。”女仆上楼时,夹板低声说道。
“像什么? 我只是有礼貌。”
礼貌与烦人息息相关。 您会把我当成是那种过早打开门的家伙,迫使一些可怜的灵魂不得不轻拂它们的翼尖或脚后跟。 只需说出您需要什么,别无其他。 我们是这样,不是在这里交朋友。 别再做笔记了。”
吉米把他的记事本放回他的休闲袋里。
“我们应该先在哪里检查线索?”吉米问。
“孩子的房间。 这可能是狗睡觉的地方。”
进入孩子的房间,把这个地方颠倒了。 女仆听到了骚动,冲进了房间。
“你在这里做什么?”她哭了。
吉米回答说:“我们正在寻找线索。”
她问:“您希望在那里找到什么线索?”
“没有线索太小,” Splints回答。 “任何线索都可以做到。 只是为了养活特里,所以他的肚子不会太沮丧。 你知道他不吃零食会怎样。”
“我必须要你离开。”她站着胳膊挡住了出口。
“您对我们不那么容易,” Splints回答。
就在这时,市长的儿子从女仆的手臂下进入房间。 他把背包扔到床上,并同他们一起破坏了房间。
“爱德华!”女仆大喊。
“没关系,我们很开心,”爱德华回答。 “我们正在寻找什么?”他望着吉米寻找答案。
吉米说:“我们要找到你的狗。” “我们正在寻找线索。 想帮助我们解决案件吗?”
这个小男孩的眼睛睁大了,他的微笑更加睁大了。
他说:“你是我父亲雇用的惊人的侦探,找到吉格斯吗?” “让我来帮忙! 让我来帮忙!”
他翻了个玩具和枕头,把他的精力消耗了十倍。
“这是一个线索吗?”爱德华问道,抬起收据时气喘吁吁。
“视情况而定。”夹板说着,拿了爱德华的收据。 他检查了一下,低头看着那个男孩。 “你最近去过咖啡吗?”男孩摇了摇头。 “你呢?”他盯着女仆。 她摇了摇头。 “那么,这是一个线索。 干得好,爱德华。”
“这对我们有什么帮助,夹板?”吉米问。
夹板看了看女仆。 “父亲或母亲多久进入这个孩子的房间?”
“我见过的很少。 他的母亲在晚上给他读了一个故事,但他们俩都坐在她的床上。”
“今晚是一个有关神奇恐龙的故事!”爱德华尖叫。
Splints说:“当一切归结为它时,每个故事都是关于神奇的恐龙的,孩子。” 他看了看女佣。 “对不起,我没有听到你的名字。”
“丽塔。”
“哪个父母喜欢他们的咖啡黑,丽塔?”
“那就是特里先生。”
“先生。 特里,是吗?”夹板回答。
“那是什么意思?”爱德华问。
“这意味着我需要和你父亲聊天。 我想他比他告诉我们更多。 一张收据没什么可继续的。 您在哪里找到的?”
爱德华向他们展示了他的狗睡觉的角落,那是他们把他的狗睡觉的房间的另一侧。
“我妈妈试图将床移到这里,但吉格斯只是把它移开了。 他喜欢在窗户旁边,但喜欢肚子下面的地毯。”
“爱德华兹吉格斯是什么样的狗?”吉米问。 “你知道品种吗?”
“嗯……”爱德华抬头看着丽塔,耸了耸肩。
丽塔回答:“他是小猎犬。” “他现在必须大约两岁。”
“有没有机会,他知道如何驾驶飞机?”夹板问。
“不,那太傻了,”爱德华说。 他嘲笑他的狗在后院绕飞机飞行的想法时,他笑了起来。
“正好掩盖了我所有的脚步,” Splints笑着对男孩的喜悦说道。 他走到狗睡觉的地方,跪了下来。 在划过的向下的区域(几乎与墙壁对齐)旁边,他从地毯上拉出一缕棕色的头发。 他抬起手,检查男孩头上的拖把。 爱德华的头发是黑色的。 丽塔的头发是金色的。 他回想起与市长的简短讨论,头发也很黑。 “吉米,我们认识谁,棕色的头发?”
“亨德里克有一头棕色的头发,”爱德华说。
丽塔说:“他还为特里先生买了咖啡。”
“总是助手,” Splints站起来时咕gr着。
“你认为亨德里克把我的狗带走了?”爱德华问。
“别担心,孩子,”夹板说。 “我会打电话给他,看看他知道什么。 离开房间时,他向丽塔点了点头,而吉米紧随其后。
*****
“你在想什么,夹板?”吉米从汽车驾驶座上问。
“除非市长指示,否则市长的助手就不会采取行动。”
“所以,如果他做到了,那他为什么要打电话给我们?”
“他可能没有想到我们会找到任何线索,以为我们不得不告诉孩子自己他的狗刚刚逃跑了。”
“听起来很难摆脱一只狗,这听起来很麻烦。”
“狗是家庭的一部分,” Splints说,“这不像把狗扔掉然后走开那样容易。 至少不应该这样。”
“所以你真的认为市长让亨德里克摆脱了那只狗吗?”
“我们可以自己问这个人。”夹板回答,上拉到市政厅。
他们进入大楼,然后走向接待员。
“对不起,”斯普林茨说,“我与市长的助手紧急开会。 我们带来了他需要的处方。”他俯身在桌子上,小声说道,“他的病情。
“那会是什么情况?”接待员问。
“该死,我们被造了! 赶快去吧,吉米!”
“对不起,”吉米对接待员说,“他度过了漫长的一天。 我们实际上是在谈论市长提出的案件。 他的狗不见了。 我们可以和亨德里克谈谈吗?”
“他目前正在与市长会面,但是如果你坐下,我会让他知道你在这里。”
“谢谢。”
一个小时和两杯能量饮料之后,市长的助手走到他身边,向探员和他可信赖的秘书打电话。
“你们两个找到了吗?”亨德里克问。
“只有一切,” Splints回答。 “昨天早上您碰巧订购了中号黑咖啡和甜甜圈吗? 说七点左右? 因为如果这样做了,那么您就会怀疑numero uno。”
吉米说:“他没有睡觉。” “不过,他所说的大部分都是相关的。”
“我做到了。 我每天早上接市长的早餐。 他的命令为什么重要?”
吉米递给收据时说:“我们在爱德华的房间里发现了它,它在那只狗睡觉的地板上。 和我们认为的一样,这就是您的头发。”
“你以为我带了那只狗?”亨德里克嘲笑道。 “这很荒谬。”
“不,你很荒谬。”夹板反驳道。 “你是,”他低声说,“妈妈是荒谬的。”
“什么?”
“你带不带狗?”吉米问。
“很好。”亨德里克抬起下巴。 “我做了市长对我的要求。 显然,”他调整了领带,“执行该动作时我不够精确,而且-”
“-您处死了可怜的狗吗?”夹板问。 “你疯了?”
“执行行为,取走狗。 我没有杀死吉格斯。 那应该是-“
“-荒谬,”夹板打断。
“是的,这次您对这个词的使用是正确的。 我把吉格斯带到我的公寓,直到我弄清楚该怎么做。 他坚持不懈地咆哮使市长发疯。 连任将至,他需要所有的睡眠。 我们希望您能告诉男孩那只狗逃跑了。”
“让我们成为坏人,” Splint摇摇头说。 “我不是在车上这么说吗,吉米?”
“你一如既往的正确,夹板。”
“那么现在发生了什么?”助手问。 “市长希望那只狗走了。 如果您将狗带回房屋,您将无法获得剩余的钱。”
夹板看着吉米。 吉米点点头。
吉米说:“您可以保留剩余的钱。” “爱德华需要他的狗回来。”