os escritoressãoos nossos amigos mais prestativos

贾斯汀阿诺(Armendi a ler aos cinco anos),贾斯提亚诺(turm doirmãoJustiniano),玻利维亚科恰班巴(Cochabamba)的萨利山口(Colégiode la Salle)。 我的重要经历 请问setenta anos depois,lembro claramente de como a magia de traduzir as palavras dos livros em image enriqueceu minha vida,quebrando as barreiras do tempo e doespaçoe me allowindo viajar vinte milléguassubmarinas com ocapitão阿索斯(Athos),波尔图斯(Portos)和阿拉米斯(Aramis),反对派演员阿特里加斯(Intrigasameaçando),雨后的节奏,巴黎圣母院(Mariarios cardeal Richelieu),巴黎人(Earstar pelos esgotos)巴黎,让·瓦尔让(Jean Valjean)或马里乌斯·科斯塔(Corus inerte de Marius)的演出。

古典文学史上的变奏法 Minhamãeme disseque as primeiras coisas que escrevieramcontinaçõesdashistóriasque eu lia,por eu ficava triste quando elas acabavam ou porque eu queria mudar o final delas。 E talvez tenha sido isso o que passei a vida fazendo,sem perceber:prolongando no tempo,enquanto crescia,amadurecia e envelhecia,ashistóriasque encheram minhainfânciade entusiasmo e aventura。

Quéqueque minhamãeestivesse aqui,ela,que muitas vezes se comovia e chorava lendo os poemas de Amado Nervo e Pablo Neruda,etambémmeuavôPedro,que tinha um nariz grande,uma calva reluzente e elogiava meus激励我的公司有一个专门的机构,请给文盲,信使节拍,建议和补偿。 杜兰特(Durante toda minha vida),比索阿斯(asso a meu lado),比索阿斯阿瓦姆(acavam),比索阿斯(concoriajavam)和传染病(contagiavam com)等。 Grasas a elas e,semdúvida,àminhaobstinaçãoe alguma sorte,eu consegui dedicar boa parte do meu tempo a estapaixão,vícioe maravilha queéécrecre,queécriar urars a dadavélede ademo自然的,自然的,自然的,自然的,自然的,动静的。

Escreverhistóriasnãofoifácil。 转换为无意识的对象,也可以作为无意识的意识形态。 Comoreanimá-los? 费利斯曼特(Felizmente),拉美妇女(Estavam osmestres),参议院参议员(sequisse seus exemplos)。 Flaubert me ensinou que o humanoédisciplina severa e grandepaciência。 福克纳(Faulkner),是一种形式—从某种意义上来说,是一种永恒的氛围。 马托雷尔(Martorell),塞万提斯(Cervantes),狄更斯(Dickens),巴尔扎克(Balzac),托尔斯托伊(Tolstói),康拉德(Conrad),托马斯·曼(Thomas Mann),对浪漫史有重要的意义,同时也对成年后的恋爱产生了影响。 萨特(Sartre),奎尔(Palavrassãoatos),罗曼史(浪漫),乌玛·佩卡(oupeçaou um)和恩西奥(ensaio),comrometidos com or presente com as melhores escolhas,podem mudar o curso daHistória。 卡缪斯·奥威尔(Camus e Orwell) 马尔罗(ErMalío),英雄(EpicaSão)

SE eu invocasse neste discurso todos os escritores aquem devo algo ou muito,suas sombras nos mergulhariam naescuridão。 Sãoinumeráveis。 Alémde me revelarem os segredos do trabalho narrativo,让我知道fizeram explorar os abismos do ser humano,suasfaçanhas海军上将和horrorizar com suas loucuras。 Eles foram os amigos mais prestativos,alimentaram minhavocaçãoe em cujos livros eu descobri que,mesmo nas piorescircunstâncias,héesperançae vale a pena viver,nem que seemàla queda lerques