O Trem dos Mortos

4h14m,assim anotaram到horhor exata do falecimento do senhor Oswaldo。 O defunto nem esfriou,eo velhojáouviu或apito do trem se aproximando。 Estava confuso,观察员永久陪审员,squi mais frio seriacadéverou seusmédicos。

德鲁(demorou muito para o trem)的雪茄,内在的临时居民(détempodeu para presenciar otérminoda fichaobtuária),与其他人之间的关系,与他人之间的关系。 有关国家的法律意见,应以书面形式提出。

–心肺复苏法。 —散布法律。

– Que se dane! – pensou Oswaldo – Visitei马丘比丘! Escreva issoaí!.

–Nãodeu tempo de sofrer muito…–评论。

– Foram 76 anos,seu idiota! Tive Uma Vida Feliz,Mas Sofri Muito Sim Senhor! –散发《乌维达时代的乌干达革命报》。

请不要在语言上作任何改动。 Era enorme,Mas escuro que a noite,Esópossívelvê-lograçasàluz verde quesaíapelas janelas e por algumas frestas。 像火车头上的火车头一样疯狂。 乌玛·贝拉·费斯塔(Uma bela festa),音乐节和成人!

– Ao menos vou com estilo! Fique bem,Eliza,Minha querida…

Embarcou pelaúnicaportapróximadele,mas noou que outros embarcavam nosvagõesmais afastados。 Com apito sombrio,e sob urros da locomotiva or trem partiu。

II

室内装饰,现代风格,豪华和多样化。 不提供任何担保,不提供任何担保。

– Para onde vamos? – Perguntou um senhor bigodudo que estava sentadopróximoàporta。

–Quéméque sabe,谅解备忘录? 快来录制唱片吧! 哈哈哈!

Encontrou um lugar para sentar,ainda se sentia desorientado eo tremnãoajudava。 Cada vez que prestavaatençãonamúsica,完整的信息,以及从新到新的交易。

–Vocênotou que a musica muda o tempo todo? – Oswaldo perguntou para uma jovem que estava sentada perto dele。

–诺萨! – ela exclamou – Eujánem reparava mais namúsica,havia me esquecido dela。

–快节奏吧?!

– Sabe que eunãosei…–易受伤害的东西。

“ Como podenãosaber e ficar quieta com isso?”。 Umaangústiatomou conta dele,比如说做比索,因为什么,比什么都可以吗? Seráque deixariam de se importar com aques que foram levados pelo trem?

一个完全不同的音乐时代,像比索阿索斯或雷德·塔姆贝姆·纳姆斯蒙斯一样。 Oswaldo percebeu或homem de bigodenãoestava maislá,mas tinha a certeza de quenãoo viu se levantar e desembarcar。 Olhou para amoça,埃斯塔瓦瓦济阿,埃斯达瓦阿皮卡蒂察 Nãohavia brilho nos olhos,nemesboçodeexpressões。

转换后的甜菜 远古时代的音乐。 Moçanãoestava maislá。

–马奎尼斯塔! 老师! Para onde estamos indo? Quanto tempo leva essa viagem? -levantou etropeçou没有更正aos berros。

– Por Deus,宁佩尔·佩塞贝·伊索?

三级

整个家庭使用的便携式门户网站。 Um velhopálidoe levemente corcunda,s semblante des gastado的制服。

-质量问题,senhor?

–作为比索estãodesaparecendo! Eunãoseiquant tempo passou! Para onde estamos indo? estáacontecendo ?!

– Osenhor Morreu,senhor Oswaldo。 Certamente为pessoasestãodesaparecendo,elasestãoesquecidas,Afinal,esteéo expresso da morte。 –传播评论者。

– Masháquantotempo estou aqui? Vou desaparecertambém?

–Nãosei dizer,nãoéo meu trabalho。 Sente-se,vamos对话者。

Sentaram-se em um canto mais reservado,一个外面的音乐时代。 Oswaldo ainda estava um pouco ofegante。

–Então,还可以吗?

– Nem sempre,马斯帕拉阿尔贡斯é。

– E pors desaparecemos?

–恩滕达(Entenda),像《比索阿斯·莱姆布拉姆·德·维克索》(pessoas se lembram devocê)一样,在墨西哥的快速发展中发挥作用。 O queévocê,depois de morto,senãoum conjunto delembranças? – e连续– –Vocêmesmo percebeu录音机,录音机和录音机,例如,nãoéverdade吗?

– Sim,percebi que amúsicadeveria estar mudando normalmente,mas euéque perdia amemóriadosúltimos实例。

–实例化cada vez maiores! 接收到的即时消息,对应于完整的pelos vivos。 Quando alguem se lembra devocê,vocêvolta perceber que存在。 Talvez esse seu relance mais forte seja alguma data como“ 10 anos da sua morte”,al di do que faria bodas de ouro,algo do tipo。

– Meu Deus! 您是否已经完成了esquecido服务? Nãoháfim para essa viagem quenãoseja o desaparecimento?

–克拉罗·奎哈! Muitos mortais chegaram ao destino。 尤利奥·塞萨尔(JúlioCésar),图坦卡蒙(Tutancamon),莫扎特(Mozart),无题的外行,可能是毛毛虫溶解了,没有任何形式的利润…森荷·奥斯瓦尔多(Senhor Oswaldo)?

–哦,噢! -响应–外面的音乐是否在外面?