乌玛·韦斯(Uma vez),是一位习惯于YouTube的人,还是一部以英语为母语的语言的enpretreum umfaídeoque falava专家,这是对语言的理解吗? 邪教徒? eruditos? Nãosei-本质文本。 可以用简单的语言,简单的语言,简单的语言,简单的方法,简单的方法,简单的方法和简单的方法来解决。
Vocênãoestáentediado,o ogrilhõesdoóciote acorrentam。 卢卡·埃斯库洛(Escuro),卢加·埃夫加·卢加·埃夫加(Estáum lugarumbrífero)。 Nãoéengraçado,épândego。
禁止以任何形式的个人来解决您的问题,请使用estava preocupado或escritos来解决这些问题。 Ele estava querendo saber se opúblicoem enteraria frases como essa:“ Aquele garoto de cabelosígneos,南美洲最大的犯罪组织”。
Se estava preocupado assim,pra que usar esse tipo de linguagem?
Uma das coisas maisincômodaspra quemlêéterque parar a leitura no meio de umparágrafoe jogar uma palavra no Google ou pegar umdicionário。 Nãoque todos sejam obrigados conhecer todas as palavras ou que os escritores sejam obrigados a usaróó表示超级简单的anatalfabetos entendam,mas quem crecre escreve deve levar emtaseçénecessáriofazer。
塞尔塔·韦斯(Certa vez),威廉·福克纳(William Faulkner),诺贝尔文学奖得主厄内斯特·海明威(Ernest Hemingway)传播:“大叔(Ele nunca sequer pensou em usar uma palavra que pudesse mandar o leitor para umdicionário)”。 魁北克时代的白痴,海明威(TambémNobel de literatura),回应:“ Pobre Faulkner。 Ele realmente acha que grandesemoçõesvêmde longas palavras?”。
徽标,商标使用权,商标使用权,商标使用权,商标使用权,商标权,商标权和使用权。 不存在语言问题。 Pra que usar uma linguagem rebuscada? Pra parecer mais culto? Prasua obra parecer madura? 赞成青少年的法拉利勒·若泽·德·阿伦卡尔教授吗? SE Fizer isso,fasco corre o risco de fazer com或pessoas passem mais horas nodicionáriodo que no seu livro — e acabar fazendo com que suas longaspalárasranãocarreguem grandesemoções。
Uma coisa que aprendi:escreva comovocêsabe,comovocêfala,comovocêconsegue。 Vocênãoelogia uma mulher dizendo que gostou dos cabelosígneosdela。 Vocênãochamaalguémdeignóbil(por mais que aideiapareçainteressante)。 Vocênãochama um moleque de petiz。
埃萨斯(Essas)表达了美国的诗篇,并表达了自己的欲望。 一名痴迷于拉丁文的肥胖症患者。 “Não,confusãonão,muito comum。 Balbúrdia。”展开扩充,façaisso da melhor formapossível:lendo。
否,请不要说:
“ Anseio por um undo que qualquer contenedora goze de duradouraexistência,de tal maneira que testemunhe cotidianamente o nosso triunfo。” E issoésó:“ Desejo a todas as inimigas vida longa,pra que eles vejamada” de certo poemacontemporâneoquevocêsconhecem bem。
常见问题解答阿尔古玛·科萨(alguma coisa)的简单单品,非经典单品-博尼托(fique bonito)–整装待发。 Tambémnãote torna mais inteligente。 Te tornaforçado,pedante e,无bom葡萄牙语,chato。 噢,这是来自法国的exprimindo-me com umléxicoum pouco mais primoroso。