埃尔米多·阿·加纳尔

Faltaban dos vueltas para terminar la carrera cuando vio a laaraña。 《精神上的陪审团》,《精神世界》,《对无罪的陪审团》。 人的时代到世界,马尔代塔·塔兰图拉时代。 Pequeña,Cierto,Apenas Un remedo de criatura negra que se leaparecíaensueños和amenazaba con tragarlo vivo。 Aunasí,Alberto Quirogasintióque susmúsculos,穷途末路的奴隶制,新能源主义组织。

陪伴,卡拉霍。

Apenas recompuso a tiempo,justo cuando la curva peraltada,la mas peligrosa del circuito,seveníaencima。 Bastaba un error para que el auto terminara hecho pedazos,tal Como lepasóRicardoRodríguezunosañosatrás。 O a Santiago Peredo,Compoñerode Alberto en el equipo Ford-SantaMaría。 SuVolhículoseincendiótras la volcadura; 洛斯帕拉梅迪科迪斯·德拉克鲁斯·罗哈·塔拉龙教堂

负责任的莲花报社。 Al Borde de la pista,英里远的levantaron los brazos enseñalde apoyo。 Esas personas nodeberíanestarallí,sino en la la tribuna delautódromo。 一个古老的世界:从现在到现在,从世界各地的布兰卡斯大道上的十字路口走来。 在卡雷拉取消一切权利的行为。 ¿Despuéscómoiban沙龙? ¿Quéiba a pasar con los autos? 哈斯塔·杰基·斯图尔特(Hasta Jackie Stewart),《第一任总统》,是一位宽容的人。 1970年,卡梅拉·德·萨尔德里亚·加纳多·德尔·坎佩纳托·芒迪亚勒(Campanatoato Mundial)的Ademásage elúltimopremio delaño。

Albertaaprovechóla recta para echar un vistazo a laaraña。 El Vientre peludo,las patas adheridas al tablero,negras y retorcidas como cable chamuscados。 不可能通过昆虫学和昆虫学来解决一切。 全国总冠军1个月前,托多斯洛萨比安。 Un bache mal rellenado,un poco de aceite a la entrada de una curva,una falla del motor; 包括媒体传播专家,杰米·斯图尔特(Jackie Stewart)和媒体传播者:媒体传播专家。 El plaque delinglésquedóaveriado,el perro sedesintegrópor el Impacto。 Adióstítulo,AdiósCampeonato Mundial。

El Juez de metalevantósu bandera para indicar laúltimavuelta。 El Lotus de Albertodejóat alasálosfanáticosy fue en busca del puntero,suizo Clay Regazzoni。 尼古拉·塔拉图拉·尼·皮斯塔·尼·洛斯·德马斯·领航员。 纳迪·伊巴(Nadie iba) 进行实验的时代,在普埃尔布拉举行的格兰·普雷米奥·戈尔多·维尔加斯指导比赛中。 El empresario era bien conocido en elSúperServicio Becerra,较高的mecánicodonde trabajaba Alberto。 联邦汽车总公司(保时捷550 Spyder的奥尔戈洛·德尔·戈多时代),詹姆斯·迪安(Imualito al James迪安),皮埃尔·佩奇(Imualito),汽车维修公司,西班牙国家汽车公司(Villegasteníalacostumbre)卡达·韦斯·恩塞迪亚·普罗。 证明人身份的证明人,圣安东尼奥的证明人。 来自主要客户的清单,即兴发行的清单。

—我是布宜诺斯艾利斯的一名特例—戈尔·德·帕萨达(Comentóel Gordo de pasada),米兰达阿瓜塔巴苏省。

—马诺斯·梅诺斯。

—¿Máso menossíomáso menos不?

—Máso menossí,塞纳维莱加斯。

— Puedes llamarme Gordo。 Todos me dicenasí。

—Sí,塞纳·维莱加斯(SeñorVillegas)。

El Gordosonrió。 帕拉突尼斯,阿尔贝托·塞维利亚·哈马·法赫·科马·科里恩多·卡里昂·卡洛斯·埃尔·埃罗赛果。 埃尔格雷森多(El Grasiento),洛斯阿普达班(los Aptoban El Resto de LosConductés),圣家族大教堂(fantailias de la familiasmásadineradas delBajío)。

— Hay una carrera en Puebla,¿gustaríamanejar el Porsche?

??德维尔达德?

— El Spyderestálisto。 Porqueestálisto,塞里托?

-Sí,señor。 哟,您可以在Laválvulas上查看。

—?

帕蒂卡(Pachuca),塞拉亚(Celaya),总理阿特拉斯·瓜达拉哈拉(Atlas de Guadalajara),蒙特雷(Circere Monterrey)和北美赛车队(La Gira con el)参加了比赛。 Albertoganóexperiencia,tober决定。 La creencia流行时代los los corredores necesitaban reflejos de rayo para conducir y en moreos casos resultaba cierto。 Tambiénhacíafalta una estrategia,mantener la galla,esperar el momento确切的para el ataque。 发生在任何时候的事发事件发生的时间,以及因错误而造成歧义的事件发生的时间。 阿雷纳斯(prueba dearañas)。

Latarántulaavanzaba sobre el tablero con patas dislocadas,cada vezmáscerca。 Yhabíacrecido。 El maldito insecto semejaba un guante oscuro,un mano calcinada sobresaliendo de un amasijo de hierro。

Traes el traje,没有puede hacerte nada。

Pero lastarántulasteníancolmillos,科尔米洛斯州阿菲拉多斯·llenos de veneno。 Eso fue lo quepasócon Santiago Peredo。 迷失和误解的原因可能是由于错误而导致的。 Albertosabíala verdad。 空中观景台,位于洛斯雷斯托斯·德拉卡瓦纳的空中观景台,位于太阳城的太阳眼镜。 Lavisiónduróun segundo,昆虫学杂志,影片《 achicharrados delvehículo》。 埃萨·诺什·科恩扎龙·拉·佩萨迪利亚斯

El Piloto mexicano seobligó的控制权los nervios yacometióla«S del Lago»,su zona Preferredida de la pista。 墨西哥大剧院1号广场,墨西哥圣坎德拉大剧院。 阿尔伯托省人民法院 萨尔瓦多卡萨尔自治区,在西班牙卡塔中心举行演出; sabíadóndefrenar,dóndepisarle,dóndecortar cada curva para arrebatarledécimasalcronómetro。 Esos即刻出现,苏拉多斯竞争能力大战,哈比恩运动联盟(埃默森·菲蒂帕尔迪,格雷厄姆·希尔,丹尼·赫尔梅)和哈拉班·莱霍斯·库奎尔·波西比莱德·德·德·三丰。

-Algúndíavoy a ganaraquí,玛玛。

— Losé,hijo。 ¿我是迪卡迪尔·卡雷拉吗?

-一路走来。

您可以根据自己的能力来区分自己和您的竞争能力。 1968年的Can-Am de dieron un motor V6和65°之间的距离为120°。 Albertoterminóen底漆卢加尔。 维多利亚州立医院Aranda de la Parra医院在马德里莱昂的萨尔达医院发展。 Porque fue ella quien leinculcódesdeniñoel gusto por el volante。 首都孔查塔·洛萨诺(Cada quepodía),洛桑(Conchita Lozano)和阿尔及利亚首都首都的旅游景点。 Supasión时代的指挥。 导师rápido。 墨西哥杜兰特南部海岸,埃拉·佩克尼奥·贝托·贝拉·阿托多·德·罗莫维索斯·索拉纳,阿尔弗雷多·范·比伦,佩德罗·里卡多·罗德里格斯。

Albertoarremetió与Regazzoni en busca del卢加尔。 运动与运动之间的联系。 埃尔·梅克西卡诺·洛布斯科·德·努埃沃, 钢琴 :埃尔·科隆·雷亚多·德·科米托·德·库尔马·德·库尔瓦。 El punterovolviócerrarse。

卡尔玛,你罗蒂恩斯。 Corta suavecito,espera tu机会。 Conoces estas curvas mejor que nadie。

Teníarazón。 法拉利跑车在萨尔达·德拉·乌尔蒂马和休克 维多利亚州塞古拉河畔维多利亚 不可能的死者超人。 墨西哥,阿道夫·洛佩斯(AdolfoLópez)的设计作品,于1962年在墨西哥的Gran Premio de Primer上进行了单独改建,并在咖啡厅中进行了改建。 LaFórmula1的部分表现形式,与Nürburgring的Carrusel和Monza的parabólica形成最佳对比。

阿尔贝托·坎比奥·德·埃洛·桑索

Latarántulalesaltóencima。

El Pilototitubeó和po po se se sale de la pista。 Aunquelogróenderezar elvehículo,哈比亚desperdiciado suúltima oportunidad。

高个子Regregsate al,pinche grasiento。

Teníaa latarántulapegada al cuerpo。 没有人,没有人在这里。 阿尔瓦托·辛蒂奥·加纳斯·德·格里塔尔(Albertosintióganas) 纳迪·伊巴(Nadie iba) Hasta el Momento,来自动感世界的汽车,nunca令人难忘。 Sextos,quintos lugares。 Jamásun triunfo。 塞萨尔省塞萨尔塞·马萨诸塞州中部地区的卡萨尔·拉萨·卡萨雷斯·萨洛塞·梅乔尔。 达巴原住民,新斯科舍人和托尼·门恰卡人,电台节目,电视转播服务,《墨西哥日报》。 春分时分的Lotus para lapróximatemporada。 佩萨里亚·科林·查普曼,埃斯奎德里亚·杜埃斯诺·德·埃希德·德拉·埃斯库德里亚·埃尔·墨西哥城 ¿Odaríacuenta de que serajóa la hora buena cuandoteníatodo para ganar吗?

Furioso consigo mismo,阿尔贝托·坎比·德·库阿尔塔·塞古达·阿塞莱塔·哈斯塔·埃隆多·卡斯蒂拉·迪斯佩拉多将军。 Elcorazónoscuro de laarañaseguíapalpitando相反el suyo,没有任何进口。 El rugrugiódeagonía,resbalóla peraltada a ciento noventakilómetrospor hora,velocidad suicida。 阿尔贝托·维奥·埃尔·弗雷菲洛·德尔·德尔·德拉·巴尔达·德·德·康纳西 看不见的紧急运输和维修,无视的事故后的储备金,特别是不希望看到的航天员。 Bob McIntyre,Lorenzo Bandini,Mike Spence,Ludovico Scarfiotti,Bruce McLaren,Jim Clark y,por supuesto,Santiago Peredo和其他主要好友。 为人类提供服务,包括普通话,拉马诺斯语,洛斯布拉索斯语,拉斯皮耶那语,quedarparalíticos,tuertos,desfigurados,locosjugándoselotodo con tal de cruzar la maldita bandera和cuadros en baseio。

哇,一个加纳尔,妈妈。

Las llantas se aferraron a la pista,chasis se sobrepuso a la inercia和el Lotusterminóapropiándosedel espacio reservado para el Regazzoni。 阿尔及利亚人民日报社和法索解雇日。 埃斯佩茹旅行社的复古总监,阿尔贝托·维奥·阿尔坎佩翁·德尔·蒙多·莫波尔·埃尔波尔沃。

提升人们的能力,提高竞争力,提高竞争力。 Ebrio de arrogancia,Albertoarrancóatarántulade su pecho和laplastóentre sus dedos。 Elcaparazónsoltóun crujido,sangre negra como aceite quemadosalpicóel volante。 总统总干事,总统总书记,总统候选人墨西哥州首府墨西哥市第一任总统。 Nuncavolvería是一种感性的梅诺斯酒,nuncavolvería是一种杜达酒。

Entoncessintióuna picadura。

Las patas rotas del insecto se cerraron como grilletes en torno a su antbrazo,los colmillos traspasaron el traje y calaron su carne hasta el hueso。 La corrienteponzoñosafue unrelámpagode dolor que leparalizóel costado。

Albertosoltóel volante eintentó退出了交易。 Descubriósu cuerpo infestado,阿拉伯地区的decenas de atinaborraban la diminuta caba。 Reptaban sobre su腹部,sobre sus muslos,anadban en la entrepierna,subíanhasta su cuello。 取消在巴西加的斯的名誉,在洛杉矶的洛斯·科米洛斯·阿菲拉多斯,亨迪隆·拉斯·库恩卡斯和塞加隆都完成了诉讼。

地铁,莲花大道,拉皮斯塔和大使馆,埃斯波多黎各之路,阿尔法德堡,萨尔瓦多塞维利亚的维多利亚