Mécorpo zomba de mim comescárnioejánãoobedece mais aos meus comandos。
Ele debocha da minhapretensãode achar que sou senhora de mim mesma,mostrando que nem mesmo sobre a minhaprópriacarne tenho controle。
切尔塔·韦斯(Certa vez)和阿尔杰姆(Alguém)向我散布了一个seguinte片段:“像科伦特(Correntes do seu corpo)一样,魁北克(Cuebre)像科伦特(correntes dos seus pensamentos econseguiráquebrar)。
Eu quebrei。 Quebrei-me por inteira 。 E sigo acorrentada pela apatiarecíproca,“ temp temp”,永久不动产,garantindo apenas minhaexistênciafuncional。
贝雷克习性可可粉。
Respiraçãosôfregae descompassada。
Negaçãoem ser um bomanfitriãopara mim。
更多信息。
埃塞纳·埃斯佩斯·德·阿布索同意书
妈妈,请问我是谁吗?
可以说是辅助性的比索
Seu corpo,乌干达的徽章。
我从inteira进入。 Esperando que seu使我转型为poeiracósmica。
结局,我, associo 。