年轻的安东的悲伤,第二部分

多特蒙德·弗朗西斯·热罗姆和卡米尔

关于灵魂之蟹的故事鲜为人知。 我们没有这双鞋的例子,也没有任何插图。 它对我们已经消失了。 在巴黎或布拉格的地窖里大概有几双铸模,但我认为我们永远不会看到它们。 我们对鞋子的性格最完整的记录来自于安东·里德瑟尔(Anton Riedesel)的个人日记,他是一位来自德国南部的才华横溢的贵族,出生于朱拉的蓝绿色眉头下。

即使按照现代标准,他也长得很高。 当他的兄弟们从他们吃的巨大的挖沟机上抢走鹿腰时,他在兄弟俩后面害羞地跳舞。 他伸手向前,然后伸出了手,好像在挣扎着抢蛇一样。 他的兄弟们被咬了。 所以他也变瘦了。 他大部分时间都呆在室内,吸入城堡石头的湿气,发现前辈的怪异农具,打开地窖,凝视着窗户,而他的兄弟则在草坪上互相飞镖或猎狼犬。 他的头发稀疏白皙,刚好在我们29岁的故事与他的生活相交之时就开始消退。

我们的英雄第一次在1778年春暖花开的春天里亲眼目睹了Schloss Riedesel正式花​​园里的螃蟹魂。安东正心tre地翻翻他的仆人海因斯·普林空气 ,背向庄园的棕色土地,面朝太阳,它在Riedesel正式花​​园上空升起。 他坐在棕色的木凳上。 亨氏明智地将浓密的猪血藏在他浓密的头发中,,缩了一下。 一双错配的马向他们拉着马车。 从那里走到多特蒙德的弗朗西斯(Francis of Dortmund),他是著名的冒险家和自然哲学家,有传闻说他一路前往格陵兰岛以谋杀和素描各种外来动物。 当他点燃时,安东经历了顿悟。 阳光普照的弗朗西斯(Francis)身着破旧的白金颜色,像扭动的金属丝一样聚集在他的大衣和细三角帽周围,在他的肩膀和头部周围弯曲成拱形,然后像胳膊一样在腰部,腰部和臀部上发出雷鸣般的光芒。

但是他的鞋子像煤炭一样燃烧着红宝石。 安东倒抽了一口气。 弗朗西斯(Francis)穿着一双新奇的灵魂人物,在巴黎地下的地下墓穴中,一个聋哑人送给他的鞋子。 弗朗西斯(Francis)将他们戴在那些硝烟弥漫的地下小径下的黑色丝绸布下面,直到现在,他们一直看不见。 弗朗西斯本可以在马车的昏暗内部偷看,但他没有。 安东的日记越来越详细地描述了这双鞋,当他走到Hummelsberg下方的地下冒险之旅时。 弗朗西斯几乎立即出发。 他问了几个问题,亨氏回答了这个问题,安东甚至没有听到,然后重新坐上马车离开了。 他错过了罗特韦尔(Rottweil)以外的地方,所以地址错误。 他认为安东和亨氏都是无害的平民,可能是由于在Riedesel庄园进行了一些卑鄙的工作。 这次会议仍然深深地影响了安东。 他继续在每日的遐想和夜景中重新体验螃蟹的灵魂。 他们牢记在他的脑海中。

“他们踩着我的胸,”他写道,“以优雅,残酷的脚步,切碎,首先是脚趾,然后美味地使脚跟下降。 它们很重,像铁棍一样,当我醒来时,我惊叹于它们没有在我的胸口上划过沟,直到我变成苍白,白色,花香的东西,在风中吹着塑料旋转的灰烬时,它们才烫伤并炸毁了我。在煤渣的陪伴下,在看不见的翅膀上高高地飞翔-哦,翡翠扣! 华丽的拱形螃蟹爪,彼此围绕,互相靠近,好像在加速拥抱一样—它们会捏什么? 他们的丘脑爪朝着什么粉红色的臀部拉伤? 朝着我的灵魂,当然,朝着我的灵魂。”

弗朗西斯(Francis)离开后,安东(Anton)握手致信给他在法国的制鞋代理商,命令他尽可能多地获得双蟹人。 他包括一袋他祖母在葬礼那天送给他的金子。 她把袋子撕了湿的东西按在安东那只pink软的粉红色的手中,试图缓解他的悲伤。 安东曾以其弯曲的形状向园丁尖叫并向土人投掷土块,而他的祖父曾广为人知,但他并没有过分悲痛。

鞋业经纪人杰罗姆·菲利亚德(JérômeFilliard)从满身汗水,伤痕累累的Landsknecht那里收到了钱和安东的信。 快递员毫不客气地放下了包裹,然后将马踢动,消失在巴黎清晨的烟雾中,蹄声在街上和房屋中响起。 灰色的雾气笼罩着整个场景,就像情感绘画的边界一样,它淹没了骑手和他的马,他们蹲下跳下,仿佛要去另一个宇宙。 他们越过画作的边界,薄雾笼罩着他们离开的空隙,甚至飞舞的声音很快就散发出柔和的拍打声,然后只是敲击声,然后什么也没有。

这位鞋业经纪人的妻子卡米尔(Camille)扭曲了嘴巴,抓着披肩,好像她要哭了一样。 她的担忧使这位经纪人感到震惊,这位经纪人既爱又同意她,她问他是否真的需要回到前卫鞋子购买的可恨的半途而废。 他粗鲁地举起袋子,对着她摇摇晃晃的重量,以至于他意识到这太小了。 “宝贝,再过一次,然后我出去了,”他在1700年代后期的法语中对她说。

当他的妻子在房间里哭泣,缝制或踩踏时,杰罗姆扣上了他​​的手枪和鞋匠的工装外套。 他在靴子上放了一把细长的刀子。 他在一个小而硬的小圆面包中将头发打结在脑后,狠狠地想起了一个布列塔尼制鞋代理商,他的钝手指因发co而狠狠地撕裂了。 他们为一双宫廷鞋争吵不休,这在杰罗姆看来现在很普通。 然而,在他的雇主规模上,他们是唯一剩下的一对,而且两个高级匠都不想显得虚弱。 他们拼命地搏斗,这种拼搏很快传到了刀子上。 他的对手的鲜血从喉咙里冒出来,流淌着闪亮的绞痛,流满了拖鞋,这对于安东高耸入云的堕落状态下的任何人来说都将毁了他们。

在那场特殊的战斗之夜,杰洛姆的发薪官-安东雇用的一位秃头,滴答作响的史诗般的生物,向杰洛姆支付了两倍的费用,这是制鞋代理商在进行致命战斗时的惯例。 Jérôme默默地指着鲜奶汁中打结的鲜血,脸上的划痕和被割断的耳朵。 当安东的仆从移交天鹅绒的钱袋时,杰罗姆看见他的白手,白贝类死了或死在市场上流汗的冰上,他退缩了。