恐怖夜曲(拉丁语为迈克尔·杰克逊的“恐怖片”)

对于死语来说,这可能是最合适的歌曲

[编者注:几代人都将拉丁语称为“死”语言。 其他人对此进行了辩论,说这是永恒不变的,可以说是一种不死的语言。 无论是亡灵还是亡灵,它都是迈克尔·杰克逊(Michael Jackson)万圣节常年流行歌曲《惊悚》(Thriller)的完美载体。这首歌曲是流行歌曲作者罗德·坦普顿(Rod Temperton)的最大成就,其特色是怪物,坟墓,可怕的食尸鬼,腐烂的尸体和“ 40,000年的放克”。 -拉丁主义者赖以生存的东西。 我们值得一提的是拉丁文版本-也许是一首现代歌曲到不死僵尸语言中最令人印象深刻的翻译 它不仅保持了原有线条的节奏感,而且还可能最终使您记住“ tabum”(腐烂的肉!)和“ tapescere”(腐烂)的含义。 而对于纯粹的拉丁成就,乔纳森·迈耶(Jonathan Meyer)的这些渲染效果就不能令人钦佩:“潜伏在黑暗中”变成“凯斯·莱蒂塔特(caece latitat)”,目的是“封闭以掩盖你的厄运”(“ tu [o] adeunt excidio” ”)会令您不寒而栗。 如果我们将迈克尔·杰克逊和文森特·普莱斯带回去,我们会把他们叫到录音室,让他们录制这个时代的拉丁版本。

特里勒/恐怖(迈克尔·杰克逊)(坦珀顿)(tr。迈耶)[1982]

[相对于1]
媒体报刊horrendum monstrum caece latitat
卢纳·苏·卢斯·阿斯皮蒂图尔·科尔·皮库蒂
惊叹号,sed恐怖sonitum rapit非事实
Gelu riges,timore intuent(e)in lumina
阿托尼塔

[合唱]
南希斯特恐怖夜曲
事后证明最佳司法公正
犹他州恐怖夜曲
判刑人假人,恐怖分子

[对比2]
伊安努阿姆·奥迪斯:智慧非现实的咖喱
芒努·森迪斯:杜比塔斯的视觉观
quod te speras,luminibus clausis,贫民窟finxisse
特雷戈·奥迪斯·雷彭特·费拉姆
福吉特霍拉

[合唱]
南希斯特恐怖夜曲
非常规替代品
恐怖夜曲
判刑人假人,恐怖分子

[pons]
atri vocant,mortui救护车ut pantomimi
利维他尼前非傻瓜
简历

[相对于3]

te unc capessunt,appropinquant undique lamiae
te possidebunt,mutaris nisi id pelliculae
carpe diem:自我和tu quidni nunc amplectamur?
阿尔伯·诺克特·纳沃特(Al)
恶魔城

[合唱2x]

恐怖夜曲
te excitabo plus quam conatus larvalis ullus
恐怖夜曲
t(e)两栖动物阿蒂乌斯,傻瓜interorator克鲁格弗里戈恐怖片
兴奋剂

[比例]
卡里戈·特拉姆手术
等媒体
十字花科动物
维西尼科
et si quis prenditur ibi,
qui non est capax saltandi,
adstare debet Cerbero,
Tabescer(e)et in sepulchro
在暴风雨暴风雨中
环臭气味
前全幼虫
突击队突击队
超级诱人,
玉米种子体
南尼莫Superare退出
malitiam horroris。