第42章

至:GlennTTTT

FM:DriveBri

回复:布莱恩转发了《纽约时报》的文章!

转发无评论! (我的评论在后面。)您可能会在第一段中认识某个人。

请享用!

— Bri

PS一些想法:

1)看看谁又回去使用她的娘家姓了! 她是在《时代》杂志上种植它的人。 她说她在一家酒吧遇到了生活编辑,一件事导致了另一件事。 之后,她告诉他他应该在《筏》上写一个故事。 她说她有点生气,因为作家在不知道这句话的那一刻就抓住了她(摘自《 Great Gatsby》(小说)),她曾经知道,后来他问了之后才知道。当她抬头时。

2)但这不是很酷吗? 当然有一些错误。 现在,每个阅读《纽约时报》的人都会认为我不住在我的公寓里。 但是,至少在我打电话时,根据矫正部门的说法,这无可奈何。 此外,汤米发誓他被错误引用了。 “我完全说过你他妈的住在这里,我不喜欢它。”

3)尽管如此,我们还是自然地庆祝了。 我和妮可(Nicole)和汤米(Tommy)一起在巴斯夫谱号(Bass Clef)庆祝。 即使我们(妮可和我)都没有正式退出市场-我们的互动仍然处于比正确拥抱略多的水平-她的存在很多,所以在我看来,我们是一件重要的事情,说:“还没完全出去。”

我几乎要说汤米是边锋,但事实证明是边锋。 这是因为,即使在上次在Bass Clef演出后,我仍然坚持喝啤酒,但我还是鼓起勇气去制作一首Banda歌曲-“ Esa Chica Me Vacila”(那个女人在犹豫我),但变得温暖起来,“你是我们中的一员。” 此后,我一路高歌猛进,喝了更多啤酒,屈服于妮可的敦促,以某种翅膀(我相信是“翅膀人”)配上某种多米尼加辣酱。 这是一个大错误,因为酱汁对我公认的非多米尼加风味的框架反应不佳,尤其是在喝啤酒后,我不得不原谅自己(呕吐)。 当我回来时,他们走了。 汤米稍后说,他们以为我已经走了,显然是整个晚上都在花时间检查了The Raft可能扩展到的地点。 那是我的小弟弟-一直在努力!

无论如何,请让我知道您的想法。

— Bri

PS —当我从低音谱号男盥洗室回来时,我的牛仔帽也没了。 汤米开玩笑地说,这是一个仁慈的杀戮,尽管我仍然欠房子共同基金欠款。