
英语一直是我们的国际语言,并且从很多年前开始在世界范围内广泛使用。 英语在与世界各地的人们进行业务,交流和互动中起着重要作用。 通过每天说英语,它变得太平常了,我们有时可能会忘记它的真正美。
根据作者乔治·奥威尔(George Orwell)的说法,他从“政治与英语”一文中意识到,由于我们的“不良习惯”,我们的英语最近一直在下降。他所说的“不良习惯”是什么意思?会对英语产生负面影响的东西。 例如,人们通常在使用英语时会犯下的不良习惯就是在使用不必要的词典。 有些人在写作中倾向于使用过于复杂的词汇,只是为了使他们的作品看起来更具学术性。 但是,如果他们过度使用它们,可能会使读者感到难以理解,因为没有多少人知道这么多复杂的单词。 这对我也是一个教训。 我倾向于多用一些华丽的词,以使我的论文看起来更好。 但是,在阅读完这篇文章之后,我将调整写作中不必要的单词数量,但仍使其听起来自然且不重复。 此外,“垂死的隐喻”是作者乔治·奥威尔在其论文中提到的另一个例子。 “死亡隐喻”是已经失去唤起强烈印象和感觉的能力的隐喻。 许多人在不知不觉中就对其原始含义进行了调整。 我个人在写作或日常演讲中都没有做任何隐喻,因此对我来说并不是什么大不了的事情。 但是我要告诉我认识的人,在他们的讲话或写作中要注意使用隐喻,因为他们可能不小心创建了一些新的隐喻。 我将帮助他们,并教给自己不要再次犯同样的错误。 在本文结尾处,作者列出了六种英语规则,“当本能下降时,一个规则可以依靠。”我发现人们通常会犯错误的一个规则是使用被动语态而不是使用主动语态。 这在书面上经常发生。 主动语态强调谁在执行动作。 同时,主体以被动语态接受动作。 但是,在写作中,如果作者使用主动语态,则更容易理解,因为主动语态使论文更清晰。 但是,当提示要比人更强调动作时,被动语态也很有用。 总而言之,这完全取决于提示是什么,我们需要找出解决它的最佳方法。 我发现这是非常重要的一课,因为在写作中,我通常会感到困惑,因为在论文中使用主动然后被动。 我将尝试避免这些不良习惯,因为能够确定论文的声音并保持一致是使我的论文看起来更易于理解的方法之一。
毕竟,我意识到在讲英语,尤其是在写作中使用英语时,我必须意识到很多事情。 我将与所有人分享这一课,以免我们在一起犯同样的错误。 我将尽力做到最好,以尽量避免那些错误,以保持语言的美感。