
2014年夏天,当我在印度一家孤儿院志愿服务了一个月时,我教了36个女孩英语。 他们都是红灯区性工作者的女儿或印度教寺庙中的妓女。 孤儿院的创始人,希望之家,问女孩们他们要我教给他们什么,其中一个人说:“用英语说话,用英语笑。”“ 用英语笑 ,”我想如果那意味着轻松,语言谦逊和简洁,我什至不记得自己用英语笑,更不用说我可以教任何人如何。
这些孤儿都渴望通过指向一个物体并询问其英文名称来学习。 我认为,他们也很高兴,因为他们在7岁时被强奸,或者幸免于蓄意谋杀他们及其兄弟姐妹的房屋大火。
在“希望之家”的创始人告诉我这些故事之后,那些在皮条客那里没有任何正义的故事,他们强奸并企图谋杀这些孤儿的女孩,我问他:“这些人中没有一个得到正义。 他们吗?”他只是笑了。 这些女孩出生于一种性别歧视文化中,不仅剥夺了她们的正义,还剥夺了她们自己声音的力量和高音,这些声音本可以用英语说,但可以用英语笑。
- 我的写作伙伴如何打动我的大脑
- 婚外情,外来入侵与来世:凯文·布罗克迈尔(Kevin Brockmeier)的《天花板》(The Ceiling)中的怪异与伤心欲绝
- 谢谢,汤姆·库格勒! – Shannon Ashley –中
- 高地2与Markdown合并喷泉
- 不要用我的心推理–娜奥米·诺维拉–中
2014年,我离开家已经19年了,承诺要写一个月的无偿服务。 就像我每天在印度所做的一样,我在黎明前醒来,穿着棉质的棉呢披肩或裙子,肩膀上戴着相机,拿起笔记本和笔,开始张贴照片和故事,以便我的朋友和家人跟着走遍世界的一半。 megangieske.com已启动。
过去两年多了,在我的行李袋里,布满咖喱叶,丁香荚果和肉桂皮的麻袋布仍然散发出印度香料散发出的淡淡气味-在雨中把柴茶tea在六个钢罐里的臭味-我才意识到我不想回来。 相反,我继续用我不知道的语言去那些地方。 我遇到了一些勇敢的人,这些人教我,我不需要将每个单词都翻译成自己的英语。 我发现自己正在学习超越书面或口语的语言。
差不多两年后,我的著作仍然致力于恢复。 多年以来,我已经学会了如何讲故事并拍摄以通用语言讲的照片。 通过诗歌,旅行和宣教写作,我分享了我们许多人从未听过,许多人无法讲出的声音。 最重要的是,我的写作现在致力于重建那些早已被压制的声音。
撰写者:梅根·吉斯克(Megan Gieske)。