尼尔隧道

拉科孔托·布雷夫(Racconto breve),决赛选手,“ Premio Energheia 2018”。

Buona lettura!

Camminavo nel隧道。
不喜欢的人来了,请在quandonéperchéfossi capitatolìdentro上来。 Eppure,c’ero e camminavo dritto verso il fondo oscuro di quella gola。
Sui muri nessuna indicazionenésegnaleticanéaltro che potesse aiutarmi a capire。 Tremavo avvoltodall’umiditàe dal gelo che i mattoni emanavano。 我的《尤尼卡·康索拉齐翁时代》,在《勇敢的奇迹》中,我与pie帝共舞了。 Potevo vedere i mattoni delle pareti ai miei fianchi,fino a quando,troppo lontane,non svanivanonell’oscurità。
时代古玩。 您可以在任何情况下更改自己的名字,也可以在任何情况下更改自己的名字。 Néforo nel muronéfaretto。 在马诺(Mano),您可以享受优质的住宿,也可以享受免费的住宿。
E camminavo。
从国际摄影界观看国际摄影比赛。
“C’èqualcuno?”。
Nessuna risposta。 La domandaecheggiòper qualche istante prima di venir inghiottitadall’oscurità。
意见,建议,条件和建议在奎洛戈(Quo Luogo),奎伊·德·迈伊·帕西(Quello dei Miei Passi),乔伊·阿涅加·安塞·阿罗埃索结束
Forse scontata,可能会在即时通知中出现。 非conoscevo quel luogo,quelle pareti,quel隧道。 伊格诺拉沃(Ignoravo)鸽子总站,鸽子港(steve portando)。 波斯诺的伊格纳拉沃(Ignoravo)来了。 因弗雷泽州立大学,达夫韦罗市,意大利伊斯齐奥市佛斯通国家博物馆。 L’istante在奎尔隧道tornando a casa dal lavoro的cui mi ero inoltrato中。 非洛里科达沃。 现实生活中的状态,内拉·米娜·门特,阿德索,哥斯达黎加独奏,回忆录和回忆录。 Poteva somigliare,ironicamente,Quella verso cui stavo andando incontro。
Ma un inizio doveva esserci stato。 非potevo capacitarmi del相反。
非创伤性颅骨,Decisi。 Ero caduto battendo la testa:《拉古尼奥·德拉·米亚》的回忆录。 E mi aggrappai quella convinzione con falso soddisfacimento。
Camminavo。
Inesorabile verso un’immensa bocca spalancata。 来吧,您可以从天而降的证书上来,再来吧,您可以再来一次,然后再来吧。
在奎尔摩托,在到达阿米诺的坎米诺·埃拉·拉米卡·迪·坎普里,《新来者报》和《在国家报刊》上发表文章。 Impaurito,disorientato e sbigottito。 在cinquant’anni prima的quel momento,我的时代从现在起到现在都没有任何意义。 在皮耶纳诺塔的坎帕尼亚大区,来自墨西哥的全景图和恐怖的全景图应运而生。 Disorientato来了allora,daventi了一个quell’immenso nulla。 我的时代在文艺复兴时期,在我身边。 波兰独立战争的口语发音从表面上说:“C’èqualcuno?”。 Cosìcome quella notte,an diciannove anni,mi aggrappai alla fioca luce dei fari che veniva inghiottita dopo pochi metri dalla nebbia neradell’oscurità。
佩索 Eracosìche mi sentivo。 独奏,在无穷无尽的氛围中。 Questo pensavo con il nodo della cravatta stretto al collo。 继续播放Pensarlo Quando,camminando,raggiungevo mia moglie all’altare。 雷安·比安卡(Lei bianca),尼禄(Nero)来了quell’oceano che avevo dentro E,camminando,il nodo della cravatta si facevapiùsoffocante,la camminatapiù僵尸,il voltopiùsudato。 Il vuoto。 Lo Vidi quel giorno,il giorno del mio matrimonio。 E anche quel giorno mi sentii piccolo。 新生儿和成人性。 Terrorizzato e impietrito。 Perchél’ignoto,il vuoto,时代之星stato la miapiùgrande paura。
Camminavo。
彼得拉帝的悲剧。 Che ogni passo si facevapiùpesante ma,allo stesso tempo,piùconsapevole。 迪科萨,非赛普拉迪·迪洛。 Vedevo la voragine incombere di fronte a me e realizzai,lì,di essercigiàdentro。 Totalmente。
Fino a quel momento,mi ero illuso di stare solo in procinto di inoltrarmici。 Ogni mio passo age un passo verso quella profonda gola nera。 先发制人,先有先后。
从最不重要的日期到最重要的日期。
小沃尔泰 Dietro di me si estendeva minaccioso e paralizzante lo stesso identico nulla che mi aspettava dinanzi。
Accerchiato。 Senza accorgermene,privo dilucidità,mi ero ritrovato inghiottito ancor prima di esserne consapevole。 E mi ricordai di quando,ormai sulla soglia dei quaranta,mi ero ritrovato nella stessa situazione。 Accerchiato。 Migliaia di fogli inchiostrati sulla scrivania,la luce del computer che mi accecava al buio dell’ufficio。 非本人。 埃普雷(Eppure),位于国家报刊上
Scoraggiato e oppresso。 文托 在cerca di una的Piùmi voltavo,通过di uscitapiùl’unica cosa che riuscivo avedere davanti a me,enorme e ostile,age il vuoto。 Prendevo fiato。 非本人。 Nélì,在quell’ufficio的névent’anni prima,在quel隧道中。 Avrei voluto fare il pilota。 Era questa l’unica cosa a cui ero capace di pensare。 Avrei voluto faril il pilota fin da quando a cinque anni costruivo aeroplanini con la carta。 Avrei voluto volare e vedere le nuvole scomporsi trafitte dal vento。 Avrei voluto annegarelì,纳尔·布卢德尔·西埃洛·内尔·索·西伦齐奥。 菲利斯 您可以在计算机中找到所需的信息。
非本人。 Nélì,néallora。 维护我的能力。 Quando ormai il vuoto che mi Attena alla fine del tunnel non stava so front di fronte ai miei occhi,ma Dietro,di lato,sopra al mio volto e sotto ai miei piedi。 在quell’oscuritàimpenetrabile e tanto densa da sendirla scivolare sulla pelle中的e naufragavo。 Vischiosa,veninagiùdalle pareti senza emettere suono。
Camminavo。 E non sapevopiùda che parte andare。 公路沿线停靠公路。 Epiùcamminavopiùmi sembrava che non avrei rivisto la luce。
小森森 Forse age nella mia stessa tomba che mi trovavo。 Mi sentii vuoto,我是stesso。 Vuoto e sperduto。 快来semper stato nella mia intera esistenza。 蒂莫罗索。
丽丝 Sì,forro ero morto。 E在维他命中无所求罪。
Nel buio,来自阿雷西纳·阿卢西纳泽内的一切,先后在圣皮埃尔·奥迪纳瓦·迪·阿佩纳瓦·迪·阿佩纳瓦·迪·阿佩纳瓦·迪·阿佩纳蒂·迪·阿普利纳·皮埃尔·蒂普尔·阿蒂纳·皮埃尔·蒂皮·阿迪纳·皮埃尔·蒂皮诺·蒂普·阿蒂纳·迪·阿普利纳·阿蒂纳·皮埃尔·蒂皮尔·阿蒂纳·皮埃尔·蒂皮尔·阿蒂纳·皮埃尔·坦佩利·科普尔·坦佩尔·厄普利纳·皮埃尔·坦佩利·坦佩尔·坦佩尔·厄普利纳·坦佩尔·坦佩里亚 恐怖的新钢琴曲。
Avevo paura。 Perchéper l’ennesima volta nella mia vita non sapevo dove andare。 Quale sarebbe stata la mossa piag saggia。 来吧,我在我的面前冒犯了我。
Mi sentii allibito,快来吧,全力以赴。 非重要的数量和数量。 菲美 Con con mani tremanti e la bocca asciutta。 Paralizzato。 Ebbi paura anche quella volta e la ebbi ancor dipiùla sera stessa,tornato dal lavoro e la casa sgombra。 Il vuoto。 时代的来临,纳尔·莱托·米奥·菲利奥·南库西诺·迪米亚·莫格利。 埃德·时代·斯塔托·莱(Nella Mia Testa) 独奏ora potevo vederlo。 Che mi invitava a proseguire,inerme,verso di lui。
E,在difficoltà中以无人格的身份到达quel punto,并在任何情况下使用ucano c。cc’èdipiùumano。 ian丝。 快来da bambino nelle braccia di mia madre。 Mi teneva stretto nel suo profumo di lavanda accarezzandomi i capelli。 合格审讯的日期和时间。 L’oscuritàmi teneva stretto。 Nascosto。 Era mia madre che mi consolava nel pianto。
独奏allora,在quell’abbraccio ingannevole的avvolto,tutto mi si mostravapiù熟悉。 E quel tunnel non somigliavapiùa un luogo umido e tetro come era stato all’inizio del mio cammino。 阿迪索(Adesso),瓜达雷(standare)的监护人,多米纳特诺(cui da neonato mi mettevano a dormire)的普雷登娃(sembianze)我的名字来自mi stringono al mio compleanno,gli occhi di mia moglie al nostro matrimonio,le mani di mio figlio che avvolgono le mie sul cammino verso scuola。
时代的到来。 居住在密西西比州的米里奥尼(Milioni di attimi di vita)的生活环境。
Eralì,la mia intera esistenza。 Potevo vederla,sendirla e toccarla ad ogni mio passo。 Non dovevo far atro che proseguire。
Camminavo。 非ebbi paura的cinquant’anni di vita中的E per la prima volta。 Non mi sentii estraneo,emarginato。 奎尔隧道的Ciòche c’era,密尔沃基科萨弗斯,mi apparteneva。
视线不对劲的Camminavo和vedevo dritto。 Immenso来所有’inizio del mio cammino。 以我的步调,埃普雷(Appso),阿德索(adesso)和巨大的力量。 Una quiete mai provata。
Ora sapevo。 Che c’era不好。 来吧,您将认识到不可思议的食品添加剂。 快来看看piacere o dolore。 多夫沃·安德烈·阿万蒂,特拉西纳雷·皮耶迪,阿斯科特雷·伊尔·鲁莫尔·迪奎尔·诺娜 Mi ci sarei perso dentro,un’altra volta e un’altra volta ancora。 Minuscolo,内尔·沃托·斯孔利纳托。
Camminavo。