纪念卡文艺术评论编辑。

我是一名语言编辑,也是一位主编,他是一位具有深远意义的人。 请亲自与我联系,并向您发表自己的看法,并向所有的编辑介绍您的个人知识,并与其他人分享您的经验。
雷蒙德·卡弗(Raymond Carver)的重要演讲(是和朋友见面)。 Su obra es un reflejo mordaz,entretenido y cruel,de lahipocresíasrutinarias que pueblan a la sociedad del bienestar,de la convivencia de miserias latentes y redenciones extraordinarias en cualquier alma。 来自西班牙的西式面包店,西餐店,西餐店,西餐店,西餐店,西餐店,西餐店,西餐店,西餐店和西餐店。
卡弗洛斯·阿德米拉莫·洛斯·卡迪尔(Los que admiramos a Carver)先生,加德纳·利什(Gordon Lish)副编辑,加尔各答·里希(Pucipcipiantes)主编,戈登·利什(Gordon Lish)编辑。 Al mismo tiempo,设计于1987年,参加了公共场所的公共场所,“德·阿尔·哈布拉莫斯·库昂多·哈布拉莫斯·德·阿莫尔”。 阿西(caíde animarnos),比德莫斯(podemos)比较器。
瞧,没有文学上的抵抗。 在电视频道,电视频道,电视频道和电视频道之间,您可以从原始的在线视频和在线视频中获得收益。 我是一名来自世界各地的专家,负责编辑,负责人,负责任编辑,负责编辑,负责任编辑,负责人,负责任的犯罪…我在阿尔吉安的原始石油勘探公司,石油勘探公司,墨西哥石油公司(Carver nunca lo supo,墨西哥石油公司和阿根廷铝业公司)。
卡佛主编,卡佛主编,制片人和发行人都没有发表过这样的文章:“保释金”。 考虑到我的需求,我保留了一定的权利:estamos leyendo traducciones。 可以轻松解决因任何原因造成的爆炸事故,请负责任的负责任的人,由负责任的人进行法律咨询,以确保一切顺利进行,事实是事实。
安东尼·奎·纳达(Antes que nada),《埃斯托斯·帕尔拉夫斯·埃斯索斯·埃斯索斯·莱斯特·埃尔恩·库埃塞》的连续字幕。 没有后方的解释性陈述,没有建议性的陈述,没有建议的陈述,没有建议的发言权,也没有可能的任何形式的中文译本。
El cuento的“ Porquénobailáis”关系最大,取消同伙人的决定,在quizápara olvidar上进行竞争,并在任何时候终端机与酒精饮料。
Del tempo modo estadounidense,Max saca los muebles afuera,aljardínde la casa,con la aparenteintenciónde venderlos。 薄荷,薄荷和波多黎各的威士忌,在墨西哥的任何时候都可以买到。 Losjóvenes,Carla y Jack,optimistas,risueñosyapasionados,Juegan entre las cosas de Max,Simulando un hogar。
El encuentro entre losjóvenesy duDueñode los muebles es amistoso,Comparten unos tragos y luego de algunas negociaciocio en las que Max Casi regala sus pertenencias(empezando por la cama),se hace明显地:Max enciende el tocadiscos e insta a bailar a la pareja。 El baile entre Carla y Jack es breve,el muchachoestádemasiado borracho。 La chica invita a bailar a Max,bailan juntos。 El hombre disfruta la pieza,es notorio queestáa gusto con losjóvenes,quizárememorando por ellos las sensaciones su propio comienzo con la mujer que ya noestá。
卡拉·马克斯(Carla no solo baila con Max),《圣女贞德》(Sino que se deja llevar)和《阿普亚》(en)译为“佩奇·哈斯达·菲斯达·德·索波特(felicidad insoportable)”。 Luegorelataráel suceso a otras personas como una curiosidad yhablaráde Max como untipo que lesvendiósus muebles a un precioridículo,que lesentregóhasta sus discos y los lostapócon una manta cuandoella ,这是一个绝妙的尝试。 Al mismo tiempo,卡拉·索诺罗斯·洛斯·西兰西斯·德·德拉·阿奎洛·雷·阿奎洛·德·比耶斯塔·鲁昂·德·阿尔贝扎尔·阿尔贝扎尔·阿比萨尔
Ese es mi简历,pobre y atolondrado,las intervenciones de Gordon Lish的永久竞争者。
阿尔昆纳斯·科里萨尔·德拉伊图拉·德尔库埃纳·阿尔·科纳萨尔·德拉埃库图拉·德拉科图拉·阿尔科纳斯·埃斯提洛·阿尔科纳斯·埃斯泰洛·德·阿尔贝纳斯·普埃尔马勒斯·德·阿尔普纳斯·德·阿尔巴尼亚relato。 边 Supongo que mi不可同日而语的Carveraceptaríaestas intervenciones。
香格里拉borraráel nombre de“ Carla” del cuento的《 laprimerasupresiónnotoria es la del nombre》。 Estaintervenciónpuede Discutirse,eluso aceptarse,pero en las instancias decisivas del cuento,el hacha sanguinaria del editor cae como la de Raskolnikov sobreIvánovnay corta,poda sin piedad,desmembra和como la motosierra de dolla。 Gordon Lish se muestra como un monstruo,un mezcla de Raskolnikov y Jason,un asesino racional,que cree tener fundamentos para sus actos,pero termina gobernado por la bestialidad impuesta por una aparentebúsquedade la hosales la laeialivéactala利比罗(Quiro Sabe)
El底漆hachazo se lleva和其他作品:
“ La chica lepidióMax que bailara con ella。”
紧急情况下的紧急情况,在卡拉维拉举行的一次明确的会议。 译者:Max y la chica quienes bailaron lasúltimaspiezas。
截肢者后遗症和伤残者身份证明书。 Lish hace desaparecer to do eldiálogoque remarco en la siguientetranscripción:
El hombre dio la Vuelta al disco,和chicorepitió:— Lo estoy。
- Baila conmigo - lepidióla chica al chico,y luego al hombre; y cuando el hombre selevantó,avanzóhaciaélcon los brazos abiertos。
—艾萨·温特·德·阿利。 Estánmirándonos—观察。
—否pasa nada — dijo el hombre — Es mi casa。
—奎米尔—迪乔·拉·奇卡。
— Eso es — laapoyóel hombre — Creíanhaberlo visto待办事项。 Pero nohabíanvisto esto,吗? 新奇埃尔·埃洛埃里托·德拉奇卡 — Espero que te guste la cama。
La chicacerrólos ojos; 卢戈洛斯阿布里奥。 佩古拉卡拉·布劳·德拉·昂布罗。 Y atrajo su cuerpo haciasí。
[-我gustará–dijo la chica。
– Espero ques los dos os guste –dijo Max。
–¡ –dijo la chica-。 ¡Despierta!
JackTeníala barbilla apoyada en una mano,los miraba con aire adormilado。
-杰克-迪乔·拉·奇卡。
Cerróyabriólos ojos。 阿波约·卡拉·卡拉·埃尔·洪博 Lo atrajo haciasí。
-杰克-萨苏罗·拉·奇卡。
Miróla cama,是您在Lograba上的广告作者吗? 马克斯·米罗 反对。 没有资格参加的未婚夫。] SUPRIMIDO
没有任何琐碎的事,没有任何证据,就可以从杰克(Jack),意图拉玛洛(intenta llamarlo),德斯佩塔洛(despertarlo),秘鲁人(pero su lalamado)到西班牙的最高荣誉。 在新的,新的,新的和旧的情况下,“放弃”旧居。 慈善基金会,普罗旺斯基金会和卡拉拉基金会 Tal vez esa felicidad resulta超级杰克(Jack),Pique que Duerme solo y Borracho,阿比尔·皮贝·奎尔梅(独角兽),波西米亚(es la eje necesario)和排他性(priluyente de su)等等……proballemente Carlasintió,por prima vez,que la felicidad term 。 您可以在任何事物,任何事物,任何事物,任何事物,任何事物,任何事物上进行尝试。
侦查人员不愿再做任何修改。 禁止在任何雕刻品中使用Todo eldiálogoarrancado es remplazado por(segúnlatraducción)。
La chicacerrólos ojos; 卢戈洛斯阿布里奥。 佩古拉卡拉·布劳·德拉·昂布罗。 Y atrajo su cuerpo haciasí。
[-Dedes de estar desesperado o algo parecido-le dijo。] AGREGADO
Estaafirmacióninsertada,efectivamente banaliza a la escena y la reduce solo a so la asiteuaciónde Max。 美洲和美洲的紧急情况》,卡拉伊·洪伯尔报导。 请不要随意提供任何个人资料,以免造成严重损失。 Laintervenciónes casi irrespetuosa。
Avanzando en la lectura,luego de la escena suprimida,en lospárrafos结局,alterna recortes con agregados propios,
周刊,详细资料:
—媒体报。 Todas sus cosas estaban porallí,en eljardín。 没门 Nos emborrachamos y bailamos。 En la entrada de los coches。 哦,迪奥斯 没有。 不,迪斯科迪斯科舞厅。 Mirad este tocadiscos。 Nos loregalóél。 [Esos viejos discostambién。] Esa frase es suprimida y reemplazada por [Y todos esos discos de mierda。 ¿Habéisvisto esta mierda?]
西吉亚(Siguióhablando)。 Se locontóa todo el mundo。 [Habíamáscosas,losabía,pero no lograba darles forma de palabras。]从Lish到Esta frasetambiéndesaparece和es mplmplazada: [Teníamuchosmásdetalles que contar和intentaba que se hablalar。 ”因果报酬。”
LosjóvenesJack y Carla no tienen ningunaexpresión可分解的啤酒。 Creo que Carver no tuvo elpropósitode mostrar algoasí。 取消对任何人的追究,不得再对“视力丧失”进行辩护,并在“因人而异”的情况下进行辩论。 La Joven Carla de Carver cuenta el sucesoaúnenvuelta en laadmiración,e incluso con algo desimpatíahacia Max; 拉霍文·德·利什(La joven de Lish),坎比比奥(Cambio),萨布拉(la Burla de los que escuchan)和卢克索·里卡斯(refuerza las risas)
最终审稿人名单。 ES MUTI DISTINTO与Aclarar quehabíamuchos detalles que contar,que expresar que Carlateníamuchas cosas por de no norabraba traducirlas en palabras。 Esto se relaciona aquellasensación,一种“ felicidad insoportable” queinvadióla lavenven bailar con Max。 eslógico,la chica no puede和algo que estaba descubriendo,no encuentra palabras porqueaúnno tenne en claro que durante aquella noche seencontróante el fin de la ingenuidad,que desdescubriósgusto con con des desociocido, 。 Lish aniquila esta trama al REducir要完成一个“细节”,就必须简化自己的身份,并简化历史。 ?Paraqueésirven lospárrafosfinalise con las modificaciones del editor?…没有属属,也没有来自苏维托的报刊,也没有印记的公交车票,也没有保存任何关于阿尔法基金会的信息。
杜兰特人喜好生活习惯,阿尔及利亚人的想法,萨尔拉斯·卢斯·利姆皮亚尔·拉·马里奥·波博拉加卡,佩罗·埃斯蒂埃·卡索·尼西奎拉·塞·皮埃德·卡图埃萨尔·萨内索·佐索,在motomotoerra descontrolada中。 反对党,反对派,有组织的关系党,负责任的儿子儿子马萨扎·普兰塔达·卢埃戈·德·科尔塔·特洛科斯·维洛斯·德·维拉德罗斯
特雷米诺·埃雷尔乔西奥·雷德图拉和塞萨尔维斯塔·内塞萨雷:es preciso mantener vigente en laconciónciaque estamos leyendo traducciones,es decir,menos que se aborde el cuento en es enéséde la de la de laeséres la del traductor。 不能在任何情况下都可以享受法律服务的权利,可以在法律,法规,法律,法规和法律等方面进行修改Se analiza otra。 没有值得推荐的研究机构,没有任何可比的观点,没有一个简单的姿势就可以使您的生活变得轻松,而不是简单易懂。
Carver的“ cuvenos de venvenidos”由los lamayoríade los lectores的Lish fueron muy bien aceptados到algunos的perotambiénodiados por。 La fuerza de la narrativa del autor替代了los cortes del编辑,y en otros cuentos las intervenciones se limitan a supresiones y correccionespequeñasque enfocanmásla idea Original。 在“基本原则”上承认有罪,并在法院审理案件。 完全有能力的人可以在卡罗尔的历史上得到最好的成绩。
杂项杂志的编辑与评论工作将由西班牙联邦电视广播公司编辑,您的儿子以及其他人将在变量中找到自己的名字(el mercado,el contexto,el tipo dedistribucióny public obci,等等。)。
在ahora上,您可以根据自己的喜好来选择自己的语言。 Nadie mepidióayuda ni defensa,Nadie mepidióayuda ni defensa,nadie me dio motivos para opinar y abrir controversias,pero en literatura,como en las charlas de bar,un poco deriñalevanta a los borrachos del sopor y unadisusiónacalora,con con poco de准隆达国家公园
Ediciones utilizadas:
卡佛,雷蒙德,“原理”。 Anagrama,巴塞罗那。 TraducciónJesúsZulaika。 2010年
雷蒙德·卡佛(Carver),“德·阿布拉莫斯·德·阿莫尔”。 Anagrama,巴塞罗那。 TraducciónJesúsZulaika。 1987年