“新鲜下船”或FOB是在美国出生或长大的(东方和南方)亚洲人常用的术语,用来描述刚出生的口音很强并且不习惯美国人的新移民亚洲人(通常只有男人)行为或思维规范。 它主要用作贬义词,但具有讽刺意味的是,著名厨师和电视名人黄慧敏的第一本书和回忆录的标题。
黄在美国出生和成长,在他的全书中始终强调他会讲美国语的能力,对嘻哈的热情和对美国篮球的热爱,这给人一种“反FOB”而不是FOB的印象。 。 虽然,也许是,即使在自己的社区中,他还是一个局外人的感觉,因为他的感觉是他对亚洲的非正统开垦,这与大多数新移民所感受到的对立。


像大多数人一样,我是通过ABC情景喜剧的首相了解到Eddie Huang的,最初的目的是基于他的生活和这本回忆录。 令黄震撼的是,这本书和电视连续剧有很大的不同。 如果您喜欢该节目,尤其是第一季后的剧集,则很可能您不会喜欢这本书。 两者之所以如此不同,这并不奇怪,因为与展览不同,这本书并没有尽力与所有人保持联系。
如果我完全诚实的话,我怀疑如果我们上同一所高中,甚至和同类型的孩子在一起,埃迪和我会成为朋友。 我与他在书中所描述的亚裔美国人非常相似,他们太在乎自己的成绩,成为一名专业人士,并且没有与模特儿少数族裔的神话作斗争,因为它使我们受益。 不过,后者只是因为我太忙于对抗“棕色恐怖分子”的陈规定型观念,而与东亚人不同,南亚人必须应对。 黄实际上在书中表达了他对9/11如何结束棕色男人去雄的嫉妒之情,我发现这很有趣,这是我不同意他的许多观点之一。 另外,我在高中时没有听过与他同类型的音乐,有意识地避免讲非裔美国人的lang语。 这并不是因为我认为黄某指责许多亚裔美国人在判断他的说话风格时都会担心这是“向下同化”,而是因为我有兴趣创建自己的方言,而不是模仿别人的方言。 我想他没有这个选择,因为在佛罗里达州创建任何亚文化的亚洲人要比今天少。
尽管存在这些主要差异,但是我还是非常喜欢这本书,并且能够理解他的许多感受和经历。 如前所述,本书并不适合所有人,包括亚洲人。 我敬佩的第一件事是他的政治以及他对社会意识的补救措施:食物。 黄以烹饪和饮食为媒介来理解不同的文化和政治,并表达自己的观点,这在他的Viceland系列中得到了最好的展示。 然而,正如黄仁勋所承认的那样,这不是一本美食书,而是关于第一代美国人如何将自己的生活融合在一起并能够融合自己的热情的一个古老的故事。 他是多元文化主义和社会开放的热心拥护者,但对保持某种“地方真实性”着迷。 他对爱国主义的态度与我的态度非常相似,甚至在我对特定城市(芝加哥和迪拜)的认同比对我出生或拥有公民权的国家的认同度更高。
此外,他与家人的关系虽然功能失调,但对千百万亚洲人的故事感到非常熟悉,他们的生活水平在二十世纪初之前的最近几十年中有所增加,这导致了两代人之间的代沟。我们的父母或祖父母,他们贫瘠的土地,以及我们当中那些中产阶级。 我的祖父母是第二次世界大战后中国毛派革命的难民,与此同时,黄的祖父母是印度分裂的难民。 他们对这种经历的沉默寡言,以及黄仁勋怀疑这可能与他的家人移民到美国有关,也使我对自己的经历很熟悉。
简而言之,这本书的排他性是为什么我喜欢阅读它的原因。 如果您同意黄光裕的社会自由主义政治,那么您将喜欢这本书。 如果您的背景和我相似,那么您将喜欢这本书。 但是,即使您既不感到自己也没有,却喜欢阅读与您截然不同的人的故事,那么您也很可能会喜欢这本书,因为它既真诚,教育又有趣。