El Hermano del Profeta — El Hijo Desobediente — Parte 7 — Las Nalgadas

El Hermano del Profeta — El Hijo Desobediente — Parte 7 — Las Nalgadas

©2017 Donnie The Fu™TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

禁止再生产任何股份的股份单,转让股份的股份单,信息格式的股份单,中型的,墨西哥的,照片,电动的,电动的,电子的o cualquier otro,犯罪现场。

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

“Discúlpatecon tu hermano,”罪恶的米勒·巴兰·阿加布·勒迪乔(B’alam Agab le dijo)。 Pero Qoacutec no lo hizo。 Sólosiguióallíllorandoasícomo estuviera。 Y Qoacul,《圣斗士星报》,《新世界》。 Quiso mucho salvarle a su hermanito de este nuevolíoen que seencontrómetido,pero su pinche hermanito no estaba ayudando nada las cosas,siguiendoallíen su terca desobediencia,incluso bajo amenaza de recibirs unas buenas’ “没有时代的风土人情,或者是来自赫尔曼尼托的苏拉·帕德雷德·西埃斯塔巴·米兰多,还有的是波多黎各比拉·克拉罗·埃斯塔巴·蓬塔·德·阿加拉勒尔·普拉加·纳尔加达斯·科莫·索洛·阿卡博·普罗米勒。 Pero,¿Quéhago? ¿Quéhago? ,pensó。 啊! 哇! ,se dijo asímismo al fin,pensandorápido, tal vez,si me me disculpo conélprimero…

“伊津,”勒迪乔。 ”“您的意思是什么? Quiero que sepas que nunca fue miintención,Herrirte o hacerte enojar。 诚心诚意。 Es que estaba muy emocionado yhablédemasiado cuandodeberíahaberguardado silencio。 向我的孩子们致谢,请给予帮助。 Hasta de rodillas te lo pido。” Pero de Qoacutec no vino nada。 “是的,您要在不寻常的海上独奏,吗?verdad? Aunque la culpa es toda mia,claro,por或hacerte enojar。” Qoacutecsiguióen silencio。 “ Andale,Itz’in,sólodi quesíy seamos amigos otra vez para que ya no se enoja Tat,” Qoaculintentóde nuevo,来自于manman and su hermanito。

Qoacutecsabíaquedebíadisculparse,《佩罗·苏伊拉与苏·奥古拉·诺·德贾班》。 埃斯图皮多·夸卡! ¡Todo esto fue por su culpa! Tropezócon esa piedra apropósito,para que perdiera la carrera y pudiera ir a cazar con Tat。 没有时代的正义。 您可以在拉瓜的锡基耶拉德锡里亚河畔阿瓜拉,萨加拉兰查的朱卡康索斯阿米戈斯,尼达达州。 经济合作社,经济合作社,经济合作与发展组织,经济合作与发展组织。

“没有! Déjame!” legritó,托斯达夫侦探和警察局局长罗斯洛。 西班牙语的便笺本。

“哦!” Qoacul dijo bajito,托斯坎多·埃斯皮尼利亚·唐德·哈比亚·雷比多·帕达塔。 Despuésmirócómosu padre selevantóde su asiento。

“ Itz’in,请帮忙,”来自其他方面的帮助。 佩鲁Qoacutec no quiso escucharlo yarremetió相反su hermano。

“没有! “是我吧!”是一个巴西人的文化之源。

“哦!”卡格罗斯·布拉索(Agarrandose el Brazo)Qoacul dijo。 “是吗,伊津?”

“噢,托多·埃斯托·埃斯图尔帕!”苏格拉底·德拉诺斯·拉格里马斯的Qoacutec le dijo。 是的。 Sin una palabra,B’alam Agab se leacercóa su hijo y letomódel brazo。

“哦,不,达! ¡没有罪名,拜托! Élno quiso hacerlo。 Ni siquiera medolió,de veras,”卡瓦库勒·迪乔·苏·帕特里斯(d。 Pero B’alam Agab leignoró。

“帕拉特,”卡古卡特·迪迪(le dijo)说。 Letomódel brazo和le hizo pararse de fuerzas。 Ledióuna nalgadita bien flojita como advertencia y una lalamada deatención。

“哦,别这样!”勒迪乔,阿曼扎德多尔·德·德·阿·德·阿·德·拉·科萨斯·阿西·德·皮埃尔·德·塞萨尔·阿梅纳萨斯·阿斯纳纳萨斯·卡斯蒂戈·西韦罗 Qoacuteclloróde puro coraje和secubriólas nalgas con la mano。

“噢,我没有!”罗洛兰多,一位苏丹女大师。

“啊?不?” B’alam Agab lepreguntó。

“哦!” Qoacutecvolvió,一个撒娇的撒旦,撒旦。

“一个版本。” B’alam Agabvolvió,是巴西的一家餐馆,纳斯塔达斯州的一家餐馆,又是tansonorosas的一家餐馆,还有一家餐馆的餐馆。

“是奎奎洛斯吗?”巴阿拉姆·阿加布·勒·普雷贡托。 Qoacuteclloró,pero esta vez con ganas和cubrirse las nalgas con la mano。 “中端的Te Disculpas de Qoacutec。 中间人”,B’alam Agab le dijo。

“Discúlpeee,” Qoacuteclloró,一位米兰超人。

B’alam Agab le dijo说道:“ Puesasítambiénlo切成一个tu hermano。” “投票。 Dale un abrazo y pidele superdón。” Qoacutec fue y seabrazóa su hermano。

“Perdóname”,Qoacute le dijo llorando,sus palabras ahogados和el pecho de su hermano。 Qoaculr​​egresóel abrazo de su hermano y lefrotóla espalda。

“伊斯塔·比恩,伊津。 Sólono lo vuelvas a hacer,嗯。” Y le dio un beso en la cabeza。

“Escúchenme,嗨,” B’alam Agab les dijo。 “没有埃尔曼诺斯·皮埃尔·皮埃尔·谢尔曼诺斯,还有很多人喜欢琼斯·阿加兰·阿尔菲斯·艾西,嗯。 El hermano es un amigo y a ayudante。 “我有情吗?”

“Sí,Tat,” ambos le racearon tristemente。

“Estábien。” B’alam Agabvolvióa tomar和su hijo menor del brazo。

“哦,请来。 ”您会在达纳斯·纳加达斯航站楼游玩,”

“哦,不,达,不! 没有! 没有! “不!” Qoacuteclloróal escuchar que su padre pensaba darle aunmásnalgadas,y trafar de zafarse del agarro firme de su padre。

“托达维阿(Todavía)拒绝了?”巴拉姆·阿加布(B’alam Agabvolvió)饰有佩加勒·特雷斯·纳尔加达斯·玛斯·比安·杜拉斯。

“哦,不,达! 是的,我不喜欢,不,达! “是的,请给我我的礼物,Tat!” Qoacutecgritóllorando。

“Siéntatey come。” B’alam Agab le hizo sentar en el banco ydespuésregresósu lugar,dejando su hijo llorando,escondiendo la cara相反los brazos en la mesa。

“来吧,我们来吧。” Esta vez Qoacutec leobedecióal实例。

“ Tat,请帮个忙,是的,我是pegue。” Qoacutecsuplicócon su padre。

“您好,我是达荷斯·纳尔加达斯旅行者。 Ya te dije。 没有干草。

“ Pero yo no quieromásnalgadas”,Qoacuteclloró,frotandose los ojos con elpuño。

“是的,您没有在任何场合下犯错,也没有在我看来是犯罪,犯罪行为。 Eso lo debiste de Pensar antes,¿ Estabas广告,Hijo。 Ahora ponte callado过来,” B’alam Agab le dijo。

”塔特。 没有tengo hambre。 “我对决潘乔,”阿加兰多·埃斯托玛戈的Qoacutec le dijo。

“不存在任何预备。 di来吧。 扬·代尔(Yándale,que no tenemos to do eldíapara estar esperandote),B’alam Agab leCompetitionó,罪恶之城。 辞职,Qoacuteccomióentrelágrimassilenciosas。 Apretólos ojos cerrados和y doslágrimascorrieron。

“ Deja de llorar,” B’alam Agab le dijo severamente,米兰达·菲霍。 Desócaer su mano pesadamente sobre la mesa。 佩罗(Qacutec), Siguióllorando bajito。 Entonces,B’alam Agab vin ysacósu hijo del banco por segunda vez。

“¿Quieres llorar?” B’alam Agab lepegóotras tres nalgadas。

“ Ahorasívasllar。 ¡Q dejes de llorar te he dicho! Qoacutec的Deja de llorar de inmediato。”

“没有puedo,” Qoacuteclloró,庄园。

“米拉姆(Qoacutec)。 我不重要。 没有任何问题。 ? ”“您好,您好!” Con con dorso de la mano Qoacuteclimpiólos ojos y la nariz,mientras que su padretodavíaagarrandole por el brazo le hizo sentar en el banco。

“来吧,” B’alam Agab le dijo礼拜三。

En es con con eso,la lagrimastambiénse desaparecieron ysólosequedósorbiéndosela nariz。 Emperóa tor su to torilla pero lomásdespacito posible,tomando mordiscos chiquitos。 墨西哥玉米粉圆饼。 Entonces,Qoacutec sesendólo mas quietecito posible que su su padre no iba a darse cuenta de que yahabíaterminado de comer。 佩罗(Peroempezó)是哈瑟斯(baserante)的卡路里,它的名字是卡萨尔(qoccutec empez)。 Sesentiómuypequeñitoy ya no tan valiente como antes。 Teníaun dolor可怕的enestómagoy seagarróla panza和sus manos empezaron sudar。 托马斯·罗洛·苏·奥乔·塞维奇巴·坎比阿巴和坦博尔·莱哈诺·塞古亚·皮克桑多·洛斯·多伊索斯,奇异的说: “纳尔加达斯! ¡NALGADAS! ¡NALGADAS! 纳尔加达斯!”拉斯维斯-德拉维斯-拉马斯-洛哈斯-德洛斯-巴尔博雷斯-阿菲耶拉-埃洛斯-坦比昂-塞尤尼隆。 “¡NALGADAS! ¡NALGADAS! ¡NALGADAS! “纳尔加达斯!”西塞隆,riéndoseyburlándosedeél。 Qoacutec ya nosabíaquéhacer consigo mismo y de repente laslágrimasvinieron a los ojos y sus rodillas y piernas temblaban debajo deél,entensesempezóan cantarse unacanciónasímismo en su mente paratraers, El sol seestáponiendo,Vamos,vamos muchachos,que ya el sol seestáponiendo,Xala mayola xala mayol ea,ea,ea,óh。 ”“从远处到远处,从另一边到另一边,再到另一边。 Esta vez su padresísediócuenta y ledióuna fija mirada。

“¿Estásllorando otra vez?” lepreguntóen untoñomuy severo。

“不,” Qoacutec leCompetitionóconlágrimasde cocodrilo derramando。

“’终点站? 确认您的公开身份,” B’alam Agab le dijo。 Entonces,Qoacutecobedeció和seacercó一个su。 “米拉姆。” B’alam Agab lequitólos rastros de laslágrimascon el pulgar。 Despuéstomóun panuelo y lo puso en la nariz。 “Suénate。” Qoacutec lo hizo。 “Ahístá。” B’alam Agab lesentó– su hijo en su rodilla izquierda yempezósobarse el estomago。

“拜托,达。 ”,请给我说说,” Qoacutec lloraba desconsoladamente,巴西人民日报。

“您好,嗨,” B’alam Agab le dijo。 “瓦莫斯”。 Fue ybajóla correa hecho con cuero de piel de venado de su lugar en la pared。 秘鲁的日耳曼国立大学法学博士 DespuésB’alam Agabllevóa su hijo afuera。

***

Cuando llegaron afuera,《宪法》和《诉讼法》是一项不可或缺的诉讼。 B’alam Agab sesendóen un taburete que estabaallíafuera y con la correa en la mano。

“ Ven pa’ca,”来自Qoacutec en una voz quesídaba miedo的le dijo。 Qoacutec secayóde rodillas yempezó,是一本超文本印刷品,以书面形式告终。

”“哦,达,请宠爱,是的,我是pegue! De Rodillas se lo suplico。”

“ Quue siguesdesobedeciéndome,Ahoraserándiez las nalgadas que te voy dar voy,en vez de solo nueve como lohabíapensando。 Y si siguesasí,serán一旦,” B’alam Agab le dijo。 “您可以在巴士底票上购票,也可以在波多黎各购票。 Ahora,levántatey ven pa’ca。”

”“您在圣战中挣脱了生机。 Ni loco。”

“¡¡ven vengas aca te he dicho!”

“您可以将自己的骰子用在自己的骰子上。 Se lo juro,Tat,se lo juro。”

“是个儿子,嗯。”

“是的,没有任何必要。 拉斯·纳尔加达斯(Las nalgadas)追逐了“我,我和富隆·巴斯坦特斯”。

“向Contar hasta tres求婚,嗨。”

“ Yaentendí。 Yaaprendími leccion。 Solo dame otro oportunidad。 Te lo ruego。”

“匈奴(Uno)…”

“ Perdoname,请帮个忙,te lo pido。”

“ Ka’(Dos)……”吞噬了Qoacutec se leacercósu sullor llorando。

“ Ahorasíya te voy a dar tus nalgadas,hijo,como ya te he dicho,pero-”

“请帮忙,达,请帮忙!” Qoacuteclloróagarrando las manos de su padre。

“啊! “不!” B’alam Agab le dijo和Qoacutecquitólas manos。

“ -pero primeotúy vamos a hablar,“是吗?” B’alam Agabsiguió。 Despuésle dio a su hijo una mirada triste。

“是的,嗨,好吗? Estoy muy decepcionado contigo。 ¿Como te atreves pegarleasía tu hermano?”

“不,”,Qoacutecsollozó和sequedócon la cabeza agachada。

“没有纱布? Pues yosísé。 Te enojaste mucho,¿verdad? Pero estas enojado con la persona equivocada。 请勿在任何危险的情况下进行操作。 请给一个estar enojado con alguien发消息。 是的,您好。 Túpuedes estar enojado conmigo si quieres。 一个tu gusto。 阿维斯·阿维斯大街 永久性的人身,永久性的人,我的人,以及我的人。 Esosíque no。”

“ Pero Qoacul-”

“嗯,嗯。 没有干草堆,” negando con la cabeza的B’alam Agab le dijo。 “没有任何人能与我们保持联系。 Es lo que yo te digo a lo que tienes que hacer caso。 Recuerdas,您想要在Ununc al Otro上玩的所有东西。 朋友们,hijo。 普埃斯(Pué),佩萨雷亚(QuéPasaríasi fueras)和亨伯(Honbre Grande)贵族,您是enojaste还是peleaste还是pegaste a alguien,是吗? ¿Quépasaría?”

“发生冲突时我感到很困难。”

“是的。 埃斯卡里亚斯(Estarías)在许多方面都存在问题,比约(Peru Muy)坟墓控制着人们 。 El tupilevendríapor y teagarríay totomaríapreso y tearrojaríauna chiquitita jaula de madera。 是después,还是quéharías,是吗? ¿Quieres que eso te pasa,您好吗?

“没有。”

“ Pues,yo tampoco,hijo。 没有quiero que nada malo te pasa。 由eso cuando te digo Algo me necesitas hacer caso y obdecerme提供。 一个引人注意的事,罪魁祸首。 维尔加河是刚果(金)的杂货吗? 普埃斯说,“你好,没有人!” 请给我留言,“ Porqué?” yomaste otro paso,是吗? ! Un Serpiente teMordió。 “请问您好吗?”,请给我发短信:’¿Por que ?? cor没有cor悔。 ! 美洲虎 Podríapasar,” B’alam Agab le dijo,inclinándosehaciaatrás。 “ Ypodríasestar muy mal herido,hijo。 ¿同样奇怪吗?

“没有。”

“没有人在波多黎各人间游荡,因为没有人在奥贝德兹卡斯集会,嗨”。

“佩罗斯(Pero yo si)巡视一个废话的标语,小伙子。”

“布宜诺斯艾利斯埃斯佩罗港,波城。 Necesitas补偿了由Tengo Mi Razones提出的解决方案,取消了任何担保。 是的,不要再因事而已; es para mantenerte sano ya salvo。 ¿Entiendes?”

“Sí。”

“波哥大,哈约。 没有podíasoportarlo。 Mi corazonestaríahecho pedazos y yoestaríamutri triste。” B’alam Agabsuspirópesadamente。

“B。 Ahora,aunque me a Dueque hasta el alma tener que hacerlo,hijo,ya te voy a dar tus nalgadas。 Estas nalgadas te las doy por que quiero。 儿子参议员,参议员参议员或保管人。 阿霍拉,文帕卡。”

Qoacutec sequedóallítemblando y sollozandohistéricamente,al borde de lahiperventilación。

“请帮忙,达,请帮忙!”Suplicó,重复劳动者。 Tosióviolentamente,呕吐物。 Gimió和seagarróelestómago。 B’alam Agab letomódel brazo。 Qoacutecintentózafarse pero B’alam le tuvo bien agarrado por el brazo和y hizo inclinarse sobre su rodilla izquierda。 Qoacutectratóde protegerse el trasero con la mano。

“ Quita la mano,hijo,” B’alam le dijo,quitandole la mano,“ Te voy dar tus nalgadas y no te quiero lastimar la mano。” Ahoa,Qoacutecempezóllllaraúnmásfuerte,这个时代可能发生。 是的,B’alam Agab le dio sus nalgadas a su hijo。 阿尔及利亚共和国总理阿尔及利亚·索尔·拉·罗迪利亚 La mano de su padre no sesentíanada可升级到su trasero。 佩罗斯·德斯普埃斯(Perodespués),包括不动产的瓜迪亚·库迪奥·迪克索·德·科雷多·科雷多,索马里·苏曼诺·康莫多·苏瓦维达,托达维阿·德·波多黎各德哈勒德。

“你好,嗨,”达拉姆·阿加勒·勒·迪哈·德·达勒苏斯·纳尔加达斯。 准许犯下的罪名。 游击队的法人和解雇者 Tomóla cara de su hijo en sus manos。

“翁卡·德比·佩加勒(Nunca Debes pegarle) unc ¿Entiendes?” Qoacutecasintiócon la cabeza。

“Mírame,hijo,y y so y un so hombre de mi palabra和que hago lo que te prometo que loharé。 Recibiste las nalgadas que teprometí,阿努克·德·埃兰·拉斯奎米尔斯。 佩罗,迪戈埃斯托:在我的身边,和你在纳尔卡达斯的荒野。 Pero noseránnalgadasasí。 嗯不 不,不,不,不可以。” B’alam Agab le dio unas palmaditas suavecitas en el trasero otra vez。

“ Lapróximavez este”-Esta vez是一个在Qoscutec le dio una nalgada bien fuerte en el trasero上工作的人,他的名字来自jacal。

“……是一名成功的保卫者。” Quacutec,波多黎各人,哈比亚·恩佩扎多·哈里德·德·中间派,库布里安多·埃尔·特拉塞罗·拉·马诺,波多黎各纳尔加达·勒·哈比亚·多利多·多姆,科威特唱片公司罗克迪迪约 B’alam Agab派遣了一个高加索人,他的名字来自丹波利·卡西利亚斯·帕尔马达斯和拉·斯帕尔达,以及Qoacutecsollozócon su cuello,mojándolocon suslágrimas。

“ Y si sigues portandote asi,mijo,lapróximavez voy a usarmásque a mi mano。 Lapróximavez,航行到中国,再说,” B’alam Agab le dijo con firmeza。

“ Y todasestaránen las nalgas desnudas。 “我有一个entendido,你好吗?” Entre sollozos fuertes y babeando con los dedos en la boca,Qoacutecasintiócon la cabeza相反的cuello de su padre。

“ Pero yo no quiero pegarte,mijo。 Nunca,” B’alam Agab le dijo。 从法国到法国的音乐节,在哈比利亚·达多·拉纳加达·恩·特拉塞罗发生。 Qoacutecgimióalgo en su pecho。

“奎?” B’alam Agab lepreguntó,incerando la orejamáscerca para que pudieraoírle。 Qoacutec selimpióla nariz con el dorso de la mano。

“Sóloquise ir yotambién。”

“ Ya losé,peque。 ”,您可以在远景中看到自己的远古之声。

“ Perotambiénte digo esto:法罗·德·普斯普斯·德·纳斯卡·贝贝,或勒瓦雷·卡梅尔·奥梅·韦斯。 Te lo juro,hijo,te lo juro。 ¿Entiendes? que te amo,hijo。 Eres muy precioso para mi。 是的,所有的对话都很好。 ¿Entiendes?” Qoacutecasintiócon la cabeza otra vez。

“埃斯塔(Estábien),顿然。” B’alam Agab lobesóde nuevo。 Qoacutecescondiósu rostro con el cuello de su padre otra vez和B’alam Agab puso su manoatrásde su cabeza。 B’alam Agabbesóa su hijo una vezmás。

“吗?”。 Estaba preocupado pors antes Qoacutec sehabíaquejado de que ledolíaelestómago。 Qoacutecasintiócon la cabeza,托达维亚洛罗南多和阿加兰多苏埃斯托马戈。

“对,对,奇基托。” B’alam Agab le dio otro beso。 “是的,阿莫尔。 你可以给我古斯塔多·韦尔特洛拉尔的名叫“萨布斯”的诗句。

“哦! ¿Quées tan precioso como somos? Es mi hijo,mi peque,mi Qoacutequito,precioso que la joya llevada puesto en el pecho等……” Lebesóde nuevo。 Después,de Repente,dejóde cantar。

” SabesQué,Hijo? Penséqueescuchéalgo。”

“奎?”库达库特·勒·普雷古托(Qoacutec lepreguntó),托斯达·埃斯孔迪多·孔戴·埃尔·塞洛将军。

“美洲虎便车”。

“没有creo。”

“啊,我没有信条吗?”

“没有。”

“恩塞里奥,嗨。 《绿色世界》。”

“¿?Donde?” Qoacutec seincorporóahora,a unquetodavíaagarrando a suestómagolastimosamente。

“哦,阿奎! “哈维尼多是粉刺!”巴兰·阿加布·肯尼佐(B’alam Agabcomenzó) Hizogruñidos,imitando a un jaguar,yfingiócomérselo,haciéndolecosquillas con su barba。 Tomóa Qoacutec en sus brazos y lellevóadentro,haciéndolecosquillas en todo el camino。 继续学习或继续学习。 Le hizo cosquillas en el cuello y las costillas yfingiócomerse la panza。

Quédebo comer ahora? “拜托了!” hihi cosquillas是Qoacutec bajo el brazo。

“哦,天哪!” hi hi cosquillas en las caderas y los pies。 Qoacutec serió和serió。

“¡Tat! “塔!”贾多。

“ Tupapáya noestáaquí。 Tambiénaélya me locomí。 呵呵呵,” B’alam Agab serió。

“啊,啊,捷豹! “没有波多黎各人的美洲虎!” Choimhaentróen el cuarto y se lesacercóellos。

“Estábien,” B’alam Agab le dijo。 Yacíade espaldas,respirando pesadamente。 Puso su mano en el brazo de ella。

rechinando los dientes的勒·迪乔(Le dijo)说:“一个人在旅途中会变得很虚弱。”

“嗯,”埃拉·迪乔。 “是的,您可以在espa esculo escu上做饭。” Ellatomóla mano deély lacolocósobre su vientre。 贝拉姆·阿加布(B’alam Agab)离开了马努·贝索·埃拉·维埃特·德埃拉。 Despuésle dio otropequeñocosquilleo a la panza de su hijo。

“¿Todavíate duele la panza?” Qoacutecnegócon la cabeza。

“ Ma(不),” serió。

“ Ma’lo’(布宜诺斯艾利斯)。” B’alam Agab lobesóuna vezmásen la frente。 Fingiócomérselode nuevo和le hizo cosquillas brevemente。 Lobesóde nuevo,y dio a SU Ventre UnúltimoCosquilleo。 Despuésseincorporóy sesentóen el borde de la cama。

“在一个hermano que venga a verme上铺瓷砖,” le dijo a su hijo…

* Nota Del Autor:¡Muchísimasgracias por leer! Voy a subirmáscuando tengo tiempo。*

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

©2017 Donnie The Fu™TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

禁止再生产任何股份的股份单,转让股份的股份单,信息格式的股份单,中型的,墨西哥的,照片,电动的,电动的,电子的o cualquier otro,犯罪现场。