“ A Hora da Estrela”和“ Opa ob que semper”使我对汽车的投资兴趣浓厚。 Depois delê-lapela primeira vez,最终决定权,reliinúmeras审查apenas trechos soltos。 Anos depois,Numa sede de Clarice Lispector,decidi que iria ler tudo outra vez。 Acho que fui fundo demais e me demorei no mergulho,e esteéo resultado。
(阿奎维索是一个不可或缺的必需品,包括扰民—塞阿维达·阿因达·纳乌伊勒,莱亚和沃尔沃·德波瓦。埃斯塔雷莫斯·阿奎)

浪漫的历史,马萨诸塞州的历史,马里的历史,马里奥河,马略卡岛,巴西的里约热内卢。 维旺多(Vivendo),“不合时宜的时代”,“无能力的时代”,“厨师”,“假装”。
Emmaio espera pela derradeirademissão,Macabéa,que ueve orádiorelógioe acredita nas标语,Vai se descobrindo:Inventa mentira para faltar ao emprego e,sozinha napensãofréeééqua quacafé,埃斯佩略(espelho), 玛丽亚·蒙罗·乌桑多·鲍尔梅·韦尔梅洛,马萨·帕卡·马斯·帕里斯·科莫塞乌姆·马修·佩罗斯·科莫塞乌姆·马修·佩罗斯·科莫塞乌姆·马修·佩罗西斯·科莫斯·马修·佩罗西斯·德·阿米塔尔
纳斯·帕吉纳斯·塞古姆(Naspáginasque se seguem),埃拉·艾因达·康塞斯(Alainda conheceOlímpicoque),塞姆·帕西涅西亚·帕拉·莫桑德·桑桑多(sempaciênciapara aMoçaSonsono),《巴西人民报》,《哥伦布》一位名叫卡洛塔夫人的夫人–一个响应性的观点:埃斯塔尔·埃斯佩兰萨·纳·维达·索拉·阿卡巴拉·阿卡巴尔·拉达拉·达·拉·科洛拉·达·卢卡索。
Eéqui nasce a minha(?)versãoespeculada do livro,teoria que a minha mente mustiu em levar adiante durante acentre leitura。 罗德里戈(Rodrigo SM),印第安纳州文物保护局,佩洛梅奥(Pelo meio),Macabéa历史,摩斯莫摩托斯塔(mesmo motorista do carro que mata)成为主角。
Ééquemvê,nãocomo autor,mas como personagem或“ homem magro depaletópuídotocando violino na esquina”的全职助理协助了一名garoa leve encharcar o corpo magro damoça。
Sendo assim,Rodrigo SM的原始分类为um nordestina e,por culpa ouNecessidade,precisa dar vida(历史上的特征)以及胎儿的胎儿。 De narrador,帕萨(sera)人物角色。
卡尔玛,请问我梅洛可洛 。
Imagino Rodrigo SM com como um cara com o rosto marcado porcanaiçãeeperturbação,que decidiu usar seu tempo livre(porquenãotem a fome永久性的quemépobre)para dar um pano de Fundo e humanizar a s。 Masnãosóisso。 De quebra,sin depoimento ainda seria uma forma de confessar o que fez etambémpedirclemência,mesmo quando nega。
塞恩·阿莱纳斯·阿纳帕尔·纳森多·阿涅斯·阿佩纳斯·阿迪纳多·阿迪斯纳德(科莫·切加·阿奎达·诺夫罗夫)的照片发送给我们,您可以在热那亚去做热狗“ achatada de nariz”。
Vis nela capim e quisregá-ladepois dedestroçá-la。 Assim ela seforçoudentro dele e,paratirá-ladacabeça,tentou vomita-la no papel。
Mais do que inventar, ele faz parte da vida e da morte damoça。
“ Ainda sinto que,indo por esse caminho,somos constantemente manipulados pelo narrador que,em determinados momentos,承担culpa,depois nega,diz quenãosabe a quem acusar,mas que deve haver umréue euu seu s ainda arremata”罪魁祸首? 佩里纳斯·德普瓦(Páginasdepois)的因佩罗兰多(Oporéque precisoperdoá-los):“请再见! 不,我要吃!”。
埃米尔·德罗斯·特里乔斯(Em outros trechos),《爱迪斯》(El diz):“新闻报刊”。 Pergunta-se:“ como vou vingar? 哦,梅洛,我要赔偿吗?”。 E uma das折腾了maisdáforça的toda essa loucuraé:“ 捍卫者éescrever sobre ela” 。
Alémde:“赞美之歌的发展者,救世主的圣物”,“信使之歌”和“ esporvo portantonãopor causa da nordestina mas por动机的坟墓” ,como se diz,nos requerimentos oficiais,por’forçada lei’”。
达累斯·阿泰雷姆·德·桑姆·乌拉·福尔马·德雷米西姆·德·达姆·阿雷拉·德·达米雷姆·德·达姆雷姆·德·达米雷斯
脚踩脚踩脚踏板:“ Desculpai-me esta morte”,上下脚步枪。 Seria essaúltimafrase o momento em que,terminando an narrativa quetambémseriaconfissão,ele se entrega no momento de colher o que plantou? Seria hora de,livre da nordestina transferida ao papel,poder,enfim,viver com a leveza denãopagar pelo犯罪波多黎各,muitas vezes,sai ileso? Uma grandecríticaescondida na melancolia de“ A Hora da Estrela”?
Como Claricesóestáentrenósem seus livros,nãodápara enviar uma carta(ou um Whats)e fazer as perguntas que responseeriam esse meu mergulho – que agoratambémpertence avocê– resta imaginar que,dioria issoésegredo。 Desculpe,nãovou响应者”。 香雪茄