La Coda dell’occhio

(在你的眼角)

«罗莎玫瑰»

« Quella coi fiori bianchi? »

« Che ne so,aspetta…sì,ha dei fiorellini bianchi,信条»

«贝内»

«撕碎了吗? »

« Ho altra scelta? »

«我克拉迪森·吉尔诺·阿索丹多,圭多»

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —,— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

在问题上,以2美元兑换2美元的价格购得。 Vorrei vedere il suo sangue colaregiùdalle gengive fino al mento,impregnando poi quella stupida maglietta gialla Adidas。 Sono le sette del Mattino,ho 25 anni,e il colore della sua pelle mi infastidisce come in塞巴达,sbadatamente的cenere sul davanzale della finestra quando fumo。 Questaèuna delle cose che devo segnare sul mio taccuino。 Mi chiamo Guido Ferraschi,曼卡诺(Mancano)1825年的纪念日(Carman d’ache e visolleveròil mondo)。 Devo cominciare Leggere Guerra e Pace。

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —,— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

2012年10月16日,Caran d’ache blu appuntito:

Oggipapàha riportato a caasa mam,mi ha detto di averla trovata all’incrocio tra via Valtellina e via Bernina,时代sulle strisce,con la suuavestaglia blu a fiori rossi。 巴尔托里尼-塞纳瓦-佛得角 Mamma oraèa casa,sbava,gria che quel camion senza di lei non ci sarebbe mai arrivato途经Mont​​e Rosa。 Bisogna prendere la circonvalla。 骰子切罗圣诺图蒂。 玛莉·普雷德·勒·帕斯蒂格利(Mamma prende le Pastiglie),奎勒·罗莎(quelle rosa)和西米特·多米(dormire)。 火星时代的来临,来吧,奎莱·德尔·苏·韦斯塔格利。 哈桑佩尔·阿马托·勒·韦斯塔格利。 违法的证明不适用的证据。 一名30岁的老人,母亲,母亲,多米尼加共和国人在多米尼加共和国的斯特拉达(scada)的一家咖啡店,一家面包店,一家杂货店和一家咖啡店。 Credo che tutta Milano l’abbia vista mezza nuda。 我在摄影棚里拍了照片,在相机上拍了张照片,在塔帕贝勒修道院住了。 Forse Mamma non esiste,ma comunquepapàmi fa capire che oraèaffar mio。 米拉斯西亚·勒​​·基亚维·卡萨·奎拉·德拉瓦莱格塔,拉苏瓦瓦莱格塔。

2012年10月17日,Caran d’ache rosso arrotondato:

La valigettaègrigia。 Mi Guarda,IO Guardo林雷。 每笔交易,非ci accacciamo。

菜式在小酒馆中,在小酒馆,内尔盒,扁豆中以及在萨洛托的间奏曲之间。 根据每一个门面的问题。 您可以在任何问题上找到自己的孩子,在乐天花园里玩耍,在乐高乐园里玩足球,玩法学,玩意儿游戏,玩意儿游戏。 Forse erano state le rane di porcellana是一位极富魅力的妈妈。 在阿尼·卡索(Acin Caso),阿普多多西(Aprendosi)的《人民报》(Papa)inciampòe la valigetta cadde。 即时消息:死于非蓝光。 帕尔帕里奇瓦洛格埃斯人民解放军和人民解放军将军,阿齐尔·格里莫西·波利西奥·波尔多·皮埃尔·皮埃尔·波罗塞·波罗托·萨尔瓦雷·拉普林西佩·德·德·米耶 Anni doposcoprìcheanche quelli di mio padre erano giochi,sogni,se vogliamo。 Certo,非Vendeva Lampadine Ma,Suo Modo,Iserva Le Serate Altrui Con Vibratori,兔子,Anelli,Cinture,Cuoio,Seta,Ganci,Catene e Tutto il Necessario每通行证都没有Serata fuori dal comune。 O di perfetta例程。 Suonava alle porte di casalinghe惹恼,窥视秀,晚上,伏特安奇sagrestie,passando dal复古。 在意甲,结语,意向书中,有意向者提供条件的原产地证书。 在米兰的布赖恩扎(Brianza)的永久居民,在内拉比奥蒂奥别墅(Rellaio prima)别墅,在米兰的内拉佩里佩利亚(Triella)旅馆。 La valigetta non ha gli occhi sporgenti di quelle rane del cazzo-怀特曼特省的fuori durante il trasloco-瓜迪瓜达区的ma mi mi piace il modo。 继续前进的生命之光 Dentroc’ètuttociòche mi aspetto di trovarepiùun paio di copricapezzoli argentati a forma di cuore。 媚俗。 E Guerra e Pace di LevNikolàevičTolstòj。 节奏变化,南多的奇亚马塔,卡拉比涅尔的伊尔,阿米科迪·法米格利亚。 “ TSO o te la vieni a pigliare?”。 我要独自在巴斯托里尼·罗斯索·拉索斯·斯特里斯和苏维埃共和国·罗萨上走。 Ma,se non altro,ho 24 anni e,da oggi,lieto giorno del mio genetliaco,ho un lavoro。

« Trovo carino che la chiamassi ancora妈妈。 Quando hai smesso? »

«在门特尼特·皮耶尔塞米大区的非tièdavvero venuto?»

«Del Tipo?»

«没有人这样,塞伊·普莱莫·皮奥·帕乔·达基奥·崔·费乔·莱杰雷·米奥·塔奎诺,马加里·弗雷斯特蒂·萨佩雷·塞普雷索连续续航费·拉沃罗·迪米奥·帕德里奥,塞奥·安迪多蒂·帕拉西奥·里奥瓜迪奥,纯正的科萨·迪亚沃洛·奇瓦雷斯假阳具和兔子罗莎…»

«在真实世界中»

«必须注意!»

«O mattino,sweetie,pensaci:在中美洲推球车中的速度和速度,在ui hai cominciato的Legare Guerra e Pace中发挥作用

«来吧che ho ho cominciato?»

«Io non porto mai tasche,dioo le tasche,ma avessi delle tasche,tu saresti le mie tasche»

«Ci siamo conosciuti stasera,伊娃»

«Appunto,perchédevi togliere tutta la poesia?»

«Perchénon mi compri con le frasi ad effetto。 售货员索诺(Sono io),业余爱好者(nello specifico vendo vibratori),爱好古玩(La Zombie che un tempo qualcuno dice essere stata mia mamma),薄荷豆(Lesgugo Guerra e Pace)»

«Non l’hai ancora finito? 穿着tutto questo tempo吗?»

«不,完全可以

«Mio Dio,不是纯手工制作的,而是纯手工制作的吗? »

« Credo davvero che nonavròpiùun“ resto dei miei giorni”,quandoavròfinito di leggerlo »

«L’epitaffio te lo faccio scrivere con i caran d’ache,圭多? Giornate soleggiate quando sarai sottoterra的Titoccheràsperare »

«重要的ci ci sarai quandomorirò? »

«是这样吗? Perchémai dovrei? »

«Perchépotresti essere il caran d’ache con cui vorrei scrivere questa notte。 E forse anche quella di domani»。

«Soltantoperchésono piuttosto carina e al quarto cocktail ti ho detto che non metto mai le mutande?»。

«非瑞斯科一个不可思议的动机»。

2013年10月17日,卡拉恩·达切·里拉,萨利瓦·苏·蓬塔:

Ho detto tutto一个Eva。 从无名之声起。 骰子,时间和速度的骰子,概率表,否决表。 非信条民意调查法,民意调查法,民意调查法,埃迪·塞奇威克法则。 马斯托·迪瓦加甘多(Ma sto divagando) O forse,piùsemplicemente,通过乌兰多(surpa)通过非斯卡帕。 伊娃 Le gut e Pace的Le ho detto chepapànon age mai riuscito,131 dell’edizione tascabile parlava chiaro。 我,invece,volevo farcela。 电影《无罪的自由》中的“无罪感”。“维诺·勒蒂”阿尔维诺·乌拉·维塔·维拉。 一个成熟的più概率fosse un documentario。 Avevo 24 anni quando lo trovai nella valigetta di mio padre e mi assunsi laresponsabilitàdella Zombie,dei cazzi di gomma,delle porte sbattute in faccia,dei trans biondi nei peep show。 非因我的缘故而无法因果报应,不因人而受损害,不符合法律要求。 不可视而不见的tutuora。 每个人都应该得到一份医疗补助,例如:suddividere simmetricamente,每个里加的里加,每个帕拉的瓜拉,在意大利的米拉达佩里奇里维拉·尼古拉耶维奇·托尔斯托(Jerra e Pace di LevNikolàevičTolstòj),每个阿里河1463 ‘ultima。 Pagina 1463conterràquell’unica,ultima,parola cheleggerò,con precisione millimetrica,se miei calcoli sono esatti,e lo sono,il giorno del mio trentesimo compleanno。 伊娃罗莎。 达·古拉·塞拉,阿尔·帕尔科,legge con me。 Quotidianamente,magari anche souna una parola al giorno。 Oggi ciècapitato“ forse”,l’abbiamo letto insieme,abbiamo riso e ce lo siamo fatti bastare。 Ho 25 anni,dicevo,e mancano 5 anni alla mia morte。 Ma questo io lo sapevogià。

«E non hai mai scritto di me sul tuo diario,parte questo? »

«伊娃(Eva),非因特里亚里奥(Uni),非因特卡奎诺(Un un Taccuino),重要意义

«不重要吗? »

«塞不通的全能拉吉奥尼·多纳»

«Scusami se ho una阴道»

«Lo sai che per me tu sei tu,e questo va ol ol tre qualsiasi stupido taccuino »

«Stupido? »

«Leggiamo? »

«Sì,coleottero della patata »

«车? »

«在精确度上的“ dorifora della patata”,适用于公共机构。

«E tu che cazzo ne sai,scusa吗? »

«纳拉(Nulla),皮耶罗·安吉拉(piero Angela)和佩萨托(“ perifora”)fosse una parola bella,乌拉尔·迪库勒·索纳诺(be suonano)ben tipo“ topinambur”。 O coleottero,赞成»

«伊娃(Eva),达夫韦罗鸽(Davevero dove)、,(Dai),西亚(Sai come sia),(gigi ci tocca una frase)。

«Uuuuuh,mi sono semper piaciute le frasi! »

«Tiquan tutto questo sarcasmo per quando,fra poco,non mitrasformerònella dorifora della tua,di patata »

«哦,非potresti mai。 E poi comunque sai che stiamo parlando di scarafaggi? »

«Sì,ma non sarebbe la cosapiùstrana che mi sia mai toccato di vedere durante una normale giornata di lavoro »

«Tu non metterai degli scarafaggi nella mia阴道»

«没有tesoro,te lo assicuro »

“成交。 合法的合作伙伴关系,’sta frase:“从知识分子的角度出发,没有必要的合作” »

«Non ci credo,戴»

«Controlla pure,Dory »

«海una fortuna sfacciata »

«E tu,giovane fortunato,dovresti avere la sfacciataggine di stripparmi questi collant a morsi,ora »

«Potrei anche farlo… »

«Ma non sveglieremo La Zombie吗? »

«不,雷诺·西斯维利亚·迈伊,诺特。 葡萄牙的信条(Credo sia in botta costante per via degli psicofarmaci,potrei dare fuoco alla casa e non se ne accorgerebbe)。 Proposito,Quanto diamo fuoco questa casa吗? »

2014年10月17日,印度Caran d’ache

墨西哥僵尸餐厅,僵尸餐厅,sbriciolandole。 Un po’come si fa coi cani。 Giacca,cravatta,inappuntabile,socu uscito con la mia valigetta e la mia copia di Guerra e Pace。 性感的Direzione店,在国王布里安扎的迪安菲安迪广告大酒店。 圭亚那贵族人26岁,非波西米亚人,不可思议的绅士,可口可乐之人,普通美国人精神病学专家。 根据量化分析,从客户到客户的初步调查和处理。 Eva sta semper a caasa mia,一般而言,属于非普通消费者的非因果关系。 根据西班牙联邦调查局的要求进行调查。 可以因无故而无故生活,无意生活,无处不在。 来吧,骰子il mio amico Lev“ Raccontare laveritàèmolto difficile ei giovani di rado ne sono capaci”。 邓克(Dunque)的sscuuramente una storia anche lei,这是一个不错的选择。 Non sono certo ossessionato dallaverità,ad esempio sono bravissimo in a squee che in questo momento il celle non stia squillando。 非实录钢琴,非实录钢琴。 Lascio suonare la sigla di Utopia,ancora un po’,rispondo an Nando。 我是维奇尼维西尼德尔汽车旅馆,国王多夫兰诺·阿斯佩塔尔米·波吉。 法罗·塔迪(Faròtardi),李·阿维索(li avviso)。 Mi mancano quattro anni di vita,di questa vita,ce la posso票价。 优秀的三等奖。

«Non ti tremapiù »

«如此,伊娃»

«达·夸特·拉·丧尸ha smesso di parlare? »

«Ti ho mai chiesto dei tuoi genitori? Dei tuoi fidanzati? 第量子安妮海? »

«非签署人,女权人。 Èuna regola che ho inventato ora,“ mi piace e tanto mi basta”来自direbbe qualcuno。 顺便说一句,我在索诺里奇(Miei Sono ricchi),我在帕萨塔(Vis lontana da casa)上的过往生活,在拉古齐(ra avuto cinque ragazzi)居住,由于两极关系不存在,在两极主义时代,桑加纳沃(sanguinavo)的阿尔特罗·米哈·曼达托(l’altro mi ha mandato al pronto soccorso) 达·夸特·谢拉·丧尸ha smesso di parlare,邓克? »

«E il quinto? »

«E il quinto sei tu,皮尔拉。 列伊塞韦票价»

«Sì,ma mi sa che li ho fatti male »

“来? »

«Guarda Quanto Manca…Ne avremo ancora per unno,se ci va bene,per il prossimo 17 ottobre,per il mio prossimo compleanno »

«在俱乐部里的现实生活中的第27章。图拉伊·伊尔·米奥·库尔特·科本·艾奥·图阿艾米·怀恩豪斯»

«Testa中的Di certo non misparerò »

«过量服用neheno iomoriròdi »

«土非森赖»

«Certo chesì,续 Il prossimo 17 ottobre。 独奏stavo cominciando chiedermi来了… »

«Ordineròdel cianuro su e-Bay »

«车 »

«呃,stupirebbe莫尔迪科西切斯potrebbero beatamente ordinare dal divano di casa »

«Allora loberròanche io »

«非必要»

«Hai appena detto disì »

«Il Cianuro esiste,il fatto che tu lo beva con meèfuori Discussione »

«圭多岛,塞维利亚环球影城,意大利面,寿司和意大利面»

«非卡皮罗·麦可来这里放松一会儿,玛格拉·曼吉安多·图托·奎尔·里索和奎尔·佩斯克鲁德»

«Èperchémi scopi tanto e bene »

«Ma tu chi sei,伊娃? »

«奎洛切非韦迪全权卫报,奎洛切认知圣多米诺维拉雷斯特拉科孔塔内塞内切奥切斯特拉因科西奥切斯塔托在格拉多迪达尔蒂,拉科达德尔托奥基奥德绍埃切奥切迪圣切罗塞内斯托罗,勒比耶平均每位访客的总费用,tuttociòche ti manca »

«Nientemeno? »

«E niente dipiù »

«Tu non vuoi morire,伊娃»

«Senza di te sarei sola la coda dell’occhio di un fantasma。 E io non sono mica Demi Moore »

«Del resto,poi,纯正的Patrick Swayze c’ha lasciato le penne davvero »

«本·隆塔诺·达尔俱乐部dei 27 »

«Già,che sfiga。 E Demi Moore ormaièso so botox。 Tiene botta独奏Whoopi Goldberg,前人为草»

2015年10月17日克莱恩·达赫尔·尼罗

Sono entrato nella stanza della Zombie,l’aria时代没有呼吸。 Le ba dasésélafronte,no po facevo da quando ero piccolissimo。 陈词滥调。 Sono Uscito Dalla相机,Tossendo。 何维埃娃。 La vedo tutti i giorni da anni ma oggiècome la la edessi per la prima volta。 陈词滥调。 Il cianuroèarrivato,按销售价格分类,按时分类,按单次购买价购买conticene una ricca。 Force per far tacere,我的名字是vicelli,Quelli Che abbaiano。 每sempre。 根据每位歌手准备的古兰经和古兰经。 Èil cazzo di ultimo giorno della nostra vita,potremo pure concedercelo un Cuba Libre,不是吗? 安切到期。 Potremmo mischiare il cianuro al鸡尾酒,potremmo andarcene da campioni,potremmo…

«Smettila di scrivere »

«Perché? »

«索诺·辛辛塔»

«科萨? »

«我怀孕了»

«嗯? »

«Scusa,在Altre lingue中非如此可怕»

«E…e…adesso? »

«Adesso ci leggiamo l’ultima frase di Guerra e Pace »

«没有伊娃,没有波斯西亚»

«Fai Come ti pare,io mi sonogiàfatta fuorimetàbarattolo di vernice al cianuro。 莱坎特(Leccare La punta di un caran d’ache),蒂斯塔拉·泰萨(tessa la la da da stessa),圣马尔科(chemfa-che-fa-male)等车夫男»

«Che cosa cazzo hai fatto,伊娃? »

«奎多·切·韦·布拉特兰多·达·安妮,圭多。 独奏作品。

«西非因达哥斯达黎加,塞纳河畔科纳焦»

«哦,fra poco non losaròpiù。 E piantala征服现场马德里。 可能的结果:您需要的所有权利。 Prima di tutto,佩罗,mi baci »

«伊娃·克里斯托(Dio Cristo) »

«E questaèquasi laTrinità,perchéSanto non posso giurarci,ma di certo fra pocosaròspirito »

«马可萨? »

«米阿米? »

«Ma certo che ti amo »

«Non me l’avevi mai detto,s vede che sono quelle cose che si dicono a chi sta per morire »

«不,卡佐。 法蒂·巴西亚雷(Fatti Baciare) Voglio morire来了,您将看到lecca le sbarre del cancelletto dei vicini seèquesto che vuoi da me »

«不,宝贝,请问你们这是什么»

«蒂霍奇萨,伊娃? »

«Stiamo morendo,Kurt。 Cosa importa chi ha ucciso chi。 Se al alal alla fine le mie braccia non sembreranno un cazzo di dalmata e il tuo cervello nonfiniràspiaccicato su quel frigo米色»

«伊娃(Eo non lo so se voglio morire),伊娃(Eva)。 Ma forseègiustocosì,abbiamo avuto la nostra guerra,avremo la nostra步伐»

«E chi cazzo sei,勇敢的心吗? Santo Dio,dipingere il muso di azzurro或qualantque altra cosa basta che tu la faccia lontana da me,tutto questo melodramma mi stomaca,semper ammesso che io abbia ancora uno stomaco funzionante。 Dove te ne vai,白痴? 雷斯塔奎。 您可以选择不使用武士,长袍,武士,马赛,stupido coleottero,stucchevolissima Dory和sei semper stato il mio Fighttente Preferred »

«非萨雷迈伊·安达托·达·纳西纳·parta senza la mia coda dell’occhio Preferredita »

Chiamate perse da Nando。

圭多,鸽子cazzo sei? Tiavròchiamato 20 volte,ti ho scritto,ma n nente,ti starai scopando quella sciroccata anoressica che ti tieni in Casa。 瓦贝(Vabbè),成功的命运。 La Zombie stamattinas’èpresentata,Regolare,sulle strisce,semper qui,incrocio Valtellina-Bernina,che te lo dico a fare,lo sai。 Allora c’era sto bambino,su triciclo的avràavutosìe no tre anni。 象牙的石棉化石,使之成为蜂窝状的石化。 Il Marmocchio si prende bene e sfreccia sulle strisce che manco Valentino Rossi,到达巴托利尼,哦,Guido te non ci crederai,再到巴托利尼! La Zombie si precipita in mezzo alla strada e Rapida come Jorge Lorenzo prende in braccio il pargolo e lo riporta alla mamm。 Il tricicloèandato,c’ho le rotelle che ancora girano qui per la strada。 Rotelle e plastica。 Ma quando quella saetta della Zombie ha fatto sta cosa,哦,sai cos’ha gridato吗? 哈·格里亚托“圭多!”。 Ma mica avevi detto che non parlavapiù? Nonèche sia stata molto loquace,poi,peròha urlato“ Guido!”,pensavo ti avrebbe fatto piacere saperlo。 哦,失眠了吧,每一个冈比亚的坦托。 Buona scopata,giovane,che poi non m’hai mai dettoQuantoèporca quella mezza hippielìche ti gira per casa。 马特罗·达伊·库洛(Ma te lodàil culo)? 贵族车票,富里阿马米·阿佩纳·普瓦伊。 德拉·僵尸(della Zombie)的无罪恶行为。

Mitra a San Siro

Quando la polizia,Nella Persona di Gerardo Forti,在Casa Ferraschi的企业,在TrovòDue ragazzi stesi sul divano的企业,lei sopra di lui,pallidi的企业。 我向梅西达致敬。 Cristo ma sono morti,非c’èpolso。 达累斯萨拉姆游击队的陪审团未在法庭上解雇,但未在赛马会场上遭到封杀。 杰拉尔多·福尔蒂(Gerardo Forti),布拉克西奥·阿玛托·德尔(Braccio Armato delle)一起在德尼安尼·布纳·德纳·阿纳纳·布纳纳·德纳·迪纳的电影中扮演了重要角色。 Ormai la dinamica dei fatti age piuttosto chiara ei corpi erano stati portati via ma la sua attenzione fu colta,d’improvviso,da due taccuini,davanti al divano。 Calpestati,malridotti,peròlì。 Gerardo Forti律师事务所的律师职位,breve律师事务所,cresto il律师事务所,lusso di crepare律师事务所,avivitocca ancora lavorare律师事务所。 C’era un nome,Eva,来吧,您可以在karion d’ache rosso sbavato上的fosse到casion d’ache rosso sbavato per ragioni che perfino Gerardo Forti,l’uomo convinto che fosse necessario piazzare militari coi mitra sulle quattro torrette di San S我在多国大学学习,考虑一下:

伊娃

Guardare nei tuoi occhi时代来了,并且在nessun loogo e和uni posto里,Uma Thurman ma senza John Travolta和sociorrerla都给了我们极大的帮助。 Cosìmi piaceva pensarti。 Chissàchi sarebbe stata la coda dell’occhio di nostro figlio。