绣花

“可怜的博世在整个晚上都发现了自己的观众!”

当她将柠檬水倒入圆点水杯中时,马塞勒笑了。 保莱特向姐姐露出一个微笑,并把绣好的蓝色餐巾递给女儿安妮放在桌上。 “您的Tante认为您很幸运,如果您希望被带走,就不会被强迫向一群人介绍男孩。”

“我为什么要? 我不是格蕾丝公主。”

“是的,但您必须记住,您的祖母是一个女修道院的女孩,有特殊的想法。 这些是士兵。”

“但是你嫁给了爸爸,他是一名士兵。”

保莱特的丈夫带着啤酒来到外面的露台,并用锅铲摆动烧烤架。 “我现在是什么?”

“一个士兵。 坦特·马塞(Tante Marcelle)讲了一个关于妈妈与德国士兵外出的故事。 妈妈,我现在可以给卡罗尔打电话吗?”

保莱特向房子示意,被解雇了。 她给正在争夺备受爱戴的电话的女儿打了个电话:“晚餐前换下泳衣。 你不是蛋t 并告诉你的兄弟我们很快就要吃东西了。”

“你什么时候和纳粹一起出去的? 这是我第一次听说。”

保莱特的丈夫把啤酒放到桌子上,站回去等待答案。 满头是汗的棕色瓶子上撞上了欢快的樱桃印花桌布,磨砂玻璃杯,碗碟上散发出精致的蓝绿色花朵。 保莱特(Paulette)拿起瓶子,交给了马塞勒(Marcelle)。

马塞勒说:“这需要一块合适的玻璃杯。”他迅速从露台走开。

保莱特笑了,给她丈夫开了橄榄菜,“那是很久以前的事了。 这不是什么约会,因为每个人都和我们一起坐在客厅里。”

他站在米色的水壶烤架旁,忽略了可能做得好的危险的汉堡包。

他用抹刀打手势,好像在指着有问题的人,“那到底是谁?”

“当然是我的家人。 马赛,我的兄弟克洛德,罗杰和路易。 以及我们的母亲,我的祖母和几个堂兄。 没有不适当的事情发生。 你要不要橄榄?”

“你是在告诉我你家中的每个人都知道你是和纳粹一起出去的,没人愿意向我提起它吗?”

“亲爱的,您可能想把那些汉堡包翻起来。 我从未想到这可能很重要。 我以为你知道我见过你之前一两次。

“不要告诉我如何煮那些汉堡。 这不是牛排t!”他环顾四周喝酒,“我的啤酒在哪里? 你该死的姐姐藏了吗? 她来拜访,她一直把我的啤酒放在杯子里。 啤酒已经在里面了。”

“宠物,那是我的错。 打开汉堡,然后我会解释。 您要橄榄吗?”

“当我问一个简单的问题时,为什么您总是要提供橄榄?”

他转动汉堡,将锅铲放在盘子上,然后坐在橙色的草坪椅上,用手指在膝盖上打鼓。

他瞥了一眼草坪,说道:“我应该尽快给东西浇水。 不想变成棕色。”

她把锅铲移到合适的地方,然后坐在他脚边的营地凳子上。 她握着他的左手,抚摸着他的结婚戒指,说道:“在占领期间,如果德国人要一个女孩吃饭或看一部电影,说“是”通常比较安全。”

“什么? 他要攻击你吗?”
“不好了。 真正的危险是,如果他感到被拒绝,他可能会做一些事情,例如让您或您的家人被捕。 我们很少有人来保护我们。 我的兄弟仍是孩子。 他们能做什么?”

马塞勒带着啤酒回来了。 其中一半倒入水槽,另一半倒入玻璃杯中。 保莱特说:“几个月后,那个消失了。 送往东线。”

马塞勒打断道,“是的。 保埃莱特(Paulette)朝那个方向走的时候真死了。 当他们要我们中的一个人去电影院看他们的脸时,我们感到很有趣,他们会发现自己也为两个或三个同胞付费。”

保莱特笑着说:“这是看电影赚钱的最好方式。”

她的丈夫站起来戳汉堡,赞赏地点了点头,“你们的女孩去那儿真不错。”

马赛(Marcelle)递给他淡啤酒,并补充道:“请记住,我们市里的食物很少。 经过几个月的水汤和可怜的面包,如果我可以吃一半的肉的话,我将忍受几乎每个人的陪伴几个小时。

“还是真正的黄油!”保莱特递给丈夫husband头时补充说。 他挤压她的后侧,说:“难怪当我给你那巧克力棒时,你对我真好。”

她挥舞着他的手,“当你们的士兵终于出现时,我们可能已经在耶路撒冷洋蓟上生活了很长时间,但我仍然认为您长得很帅。 即使在所有的污垢之下。”

“我记得你妈妈什么时候足够好让我洗澡,因为我一个多月没洗过澡了。 你不小心走进了我。 我从未见过一个女孩脸红得那么红。”

“我应该告诉你,马塞勒(Marcelle)曾敢让我窥视你,使它看起来像是一次意外。”

他笑着说:“真是秘密的一天。 我没意识到我正在提供窥视表演。”

“您的节目还不错。 我嫁给你了。”她对他微笑。

马赛(Marcelle)调整了餐巾,使它们更加整洁。 她拿起一个绣花说:“当您住在阿夫河畔韦尔讷伊时,您绣过的那些吗? 我不知道你还有这些吗?”

保莱特(Paulette)惊讶地提到了凡尔尼尔(Verneuil)。 她拿起餐巾,放下手压它,几乎要把它藏起来。 她说:“是的,它们有点破旧。 我应该买些新东西。”

她的丈夫问:“凡尔尼尔在哪里?”

“在诺曼底。”

“我想知道我是否曾经穿过那里。 这些城镇中有一半看上去相似。 最好把孩子们叫出来,看起来汉堡已经准备好了。”

提到诺曼底,保莱特的丈夫开始谈论晚餐时的战争。 对他的孩子们来说,谈论战争是另一回事,就像他们母亲坚持服役的沙拉或奶酪一样。 他们经常经历,因此不再关注细节。 他们不耐烦地坐着怀旧,然后跳起来回到活动前吃蛋糕。

两姐妹一起洗碗,回到了童年的闲聊。 尽管保莱特(Paulette)会讲英语已有多年,但能够与他人说法语,就像在认真走了几英里后能骑自行车比赛。 保莱特的丈夫走进厨房,在冰箱里闲逛。 他说:“听你们两个这样的演讲会把我带回来。 你家里所有的女人都在ter不休。 像一群母鸡。 嘿,宝贝,剩下的啤酒在哪里?”

“我认为剩下的唯一啤酒是在车库里。 您要可乐吗? 真冷。”

Marcelle补充说:“是的,天气很热。”
他猛砸冰箱门,说道:“谢谢女士,但我想我更喜欢啤酒。 他从车库里收集了室温啤酒。 在去客厅的路上,他宣布:“如果可以的话,我将不用玻璃就可以拿到。”

安妮走进厨房,宣布要和卡罗尔一起去看电影。 保莱特擦干手说:“带上你的兄弟。”安妮靠在柜台上,mo吟道:“妈妈,他要惹我们生气。 他不能只待在家里吗?”

马切尔对侄女的傲慢摇了摇头。 保莱特拉直女儿的衣领,说:“跟我来。”他们走进饭厅,在自助餐厅前停了下来。 她打开柜子,从架子上取出茶壶。 它高大,顶部环绕着绿色和金色的新酒图案。 这是她丈夫从德国带回来作为礼物送给她的几件事情之一。 他们的起源是朦胧的。 有时候,有个故事是他用香烟换了不完整的茶水,而其他时候(通常是在与老朋友的聚会中,喝了太多的酒),他被盗了,但可以赚钱。 她解开了用作安全性的美纹纸,并掏出一卷钱。 她递给安妮几张帐单,并说:“我会付钱给每个人去看电影。 告诉你的兄弟邀请隔壁的朋友。 然后,如果需要,可以去苏打喷泉。 谢谢。”最后一句话告诉安妮,现在不是时候表现出她恼怒的青春期行为。

安妮呼唤她的兄弟,宝莱特给女儿一个亲吻的脸颊,说道:“告诉你爸爸要去的地方,别忘了跟坦特·马塞勒说再见。”她把录音带放回盖子上,将茶壶放回架子上。

保莱特回到厨房。 她和姐姐坐在黄色的福米卡桌上。 他们看着Marcelle从法国带来的照片,Paulette看着孩子越来越高,成年人越来越大。 他们分享了相同的古老故事,并且对每个人都流言go语。 保莱特(Paulette)的丈夫来到厨房去找一些椒盐脆饼。 他看了看Paulette拿着的照片。 那是一个年轻人。 “天哪,他长得不是你们中的一员吗? 他是谁?”

保莱特说:“人”

马塞勒补充说:“我们堂兄的男孩。”

“我见过他吗? 那时他可能还只是个孩子,但那时周围的人太多了。”
马塞勒说:“可能不会。 他住在诺曼底。”

保莱特说:“椒盐脆饼放在花生酱甜心附近的橱柜里。”

“谢谢贝贝。”在他回到客厅回到椅子前,她抚摸他的脖子,抚摸着他的头发。

保莱特看着照片。 “除了他的金发外,他看上去并不像父亲。”

马塞勒说:“他像他一样高。 路易丝告诉我,他是一名水管工的学徒。 他很好。”

保莱特笑了。 她想到了她照顾他的几个月。 她对他的希望,即使她对他将成为什么样的人都没有任何责任。 她为自己的生活取得了成功感到很自豪。 她把照片交给了姐姐。 马赛(Marcelle)与其他人合影,然后说道:“坦特·珍妮(Tante Jeanne)收到邮递员的另一封信。 她把信交给了保莱特。

邮戳来自西德。 保莱特把这封信放在桌子上,用手遮住了它的正面。 她抬头看着姐姐,瞥了一眼客厅。 Marcelle走到门口,发现Paulette的丈夫因过多的啤酒和阳光而昏昏欲睡。 她关上门,回到桌子旁。 保莱特的手仍然放在那封信上。 她小声说:“维尔纳?”

“我看到了寄信人地址。

“怎么样? 他迷路了。”

“也许死亡还不想要他。”

“哦,马塞勒,你为什么把这个东西带到我家?”

“你曾经爱过他一次。”

“不要那么说。”

“你没有为他忍受黄油。”

保莱特(Paulette)认为,如果不是马切尔(Marcelle)可能大喊大叫,她就会打她的姐姐。 环顾明亮开朗的厨房使她感到恶心。 颜色太多了。 她接了信,走到外面的露台上,坐在躺椅上。 被暮色笼罩的紫色所包围。 一个她不能或不应该爱的男人,正试图像一个躁动不安的鬼魂来拜访。 撒上圣水不会使他离开。

马塞勒香烟的香气使保莱特退缩了。

马塞勒坐在另一把椅子上,把香烟递给姐姐。 保莱特吸了口气,递回去,说:“不是为了黄油。”

马赛(Marcelle)笑着说:“在家里,每个人都喜欢说,’哦,我从未与他们合作。 我从来没有兄弟会。 他们假装自己是英雄。”

“英雄还是伪君子?”

“你要读盖伊父亲的话吗?”

“后来。 保莱特从姐姐手中拿起香烟时说道。 “看,有金星。”