Tvieches de vie。

法国科莱特和克里斯蒂安·科普艺术中心,法国菲杰克·朱美勒斯大公爵,法国历史和法国乡村风情的80dernièresannées。



Americano。

您是否有兴趣? Midi Moins vingt,在小小的理由上?

Je uxux bien un Americano s’il te plait,自助餐厅和自助餐厅,avec lescacahouètes。 哈本,你加分吗? Alors参加了je vais后裔cher cher basàla洞穴。 Mais quandmêmeje ne包含了pas pourquoi il n’y en plus,在d’e juste pris du vin上的dernièrefois quand les D. sont venus!

瞧,停下,停下! Pas trop,发行人:vai rouler sous la table moi。

Qu’est-ce que tu bois toi? 杜冲可可(àprononcer ponch coco)? Fais voir legoûtqueçaa,je vaisgoûterquandmême! C’est bon,mais dis moi c’estchargéquandmême! Oui mais c’est celuilàqu’il faut acheter au Leclerc,parce que les autres marques sont plussucréeset c’est un peuécœurant。

阿莱兹,詹恩代表正义。 Ha non moi stop,stop,c’est bonaprèsj’ai latêtequi tourne et je suis mal foutue pour toute lajournée。 您是否有兴趣? J’ai latêtequi tourne moi! Midi et demi?! 呼拉(Houla),在arrête等处的女巫,在Passeàtable上,拜托!


平衡。

Jesuàà53 kg et 750 grams,le docteur m’a dit que c’taitdrôlementbien。 Çac’est sur,女士夫人,等等。 Ecoute,moi au moins je fais注意,alors que toi c’est sur,tu rests assise toute lajournée,qu’est-ce que tu voux que je te dise?

在新的管理上加上外观:在沙拉和蔬菜中保留所有权利。 Oui et bien moi quand j’ai faim,j’ai faim et je mange et puis c’est tout! Ha mais tu fais bien comme tu voux,现场美术! 非过分迷恋的女士,在迷恋Passe l’âge的时候,就迷恋了。


上校

Moi ce que j’aime bien,上校总干事,香气浓郁的香tron等。

亲爱的上校埃尔本纳上校! 上校与遇难者的真实经历。 Faut dire aussi,ilétaitsacrémentchargé。 哦,亲爱的马拉德颂歌


登喜路

Allez,我真希望我再来一次。 Moi j’aiarrêté,je n’en fume qu’une par jour。 您可能会嘲笑自己,嘲笑您,因为您将自己的名字写在个人信纸上,而您也将获得小小的赞誉!

Oui和bien tu fais ce que tu uxux:moi la clope,c’est tout ce qu’il me reste,ja’ai plus rien d’autre。


gli

Je继续àDesce en en ville,je vaisàla messe。 Ladernièrefois c’est迷上了一位名叫M. Ecoute的女企业家,他是quéestce quec’étaitémouvant的女主人,但也有售给Figeac quiétaitlà。 小孩子们喜欢,多汁的奎斯特干酪曲奇,古怪的奎斯特瓶曲奇。 Maisc’étaitunetrèstrèsbelle messe。 纪念先生的纪念日(在空气中签名)。 Moi de toutefaçon,je ne sais pas,je n’yétaispas。 Je ne peux加上devillere en ville,然后按一下trop tu le sais bien。


金融家。

考虑到天才是金融家的天才。 Ils sont tou frais,在lesemballésdans le papier d’aluminium pour ne pas quesèche上。

Le secret pour bien lesréussirc’est le beurre,puis faut bien tamiser la farine,sinonçafait des grumeaux c’estdégueulasse。 您可以在此菜单中查看。 Maislàc’est sur ce ce 4 est pas lamême选择了que celui de la boulangerie…Et puis toi,àParis,tu as pas la place pour un tut nous as dit。

Moi je ne les aime pas,jerouve qu’ils sont trop secs。


加松。

像是小小圣人一样,是不是也可以?

可能是塞卢河畔德韦尔省的城市吗? Il avail l’air gentil cegarçon。 Çaoui,ilétaittrèsavenant。 Mais il faisaittrèsmalade tu sais。 Cestest vrai qu’ilétaittout le temps tout blanc。 Puis il ne mangeait quandmêmepas grand选择了。 Ca voyaitçaqu’iln’étaitpas bien。

涂作为新手? Tu sais s’il va mieux?

Bon et puis tu sais,在《 il vaut mieuxêtreseule que malcomcompagnée》和《 uni de perdu,c’est dix deRetrouvés》上有共同之处。 Mais oui tu es jeune,tu as temps pourça。 Céestpas comme nous,就在est vieilles peaux和personne nous方面。

Quoi que ladernièrefois,涂在德拉蒙·德·普里尔上。 您可以从丹尼斯·拉维维特爵士获得同情和同情心。 Maisc’étaitun papi comme nous。 Il me parlaittellement que moi j’ai vitefiléarrivéeen ville faire les Commissions。 Mais c’est que quand j’ai voulu reprendre la navette pour remonter,je te le vois pasarriott en courant avec sa canne pour remonter aussi。 我是需求者或服务生,是我的特约演说家,他的名字来自ligne等人的陪伴。 不可在啤酒之星上品尝到美味的波西米亚蛋糕。 Ils Sont malades oui!

Puis参加了比赛,但没有参加比赛。 不能与他人同住的电话。 Jusqu’endécembrele cirqueçaaduré! Et tu sais pas ce qu’il m’a dit ladernièrefois吗? «CéestDécembrec’est lePèreNoël! »。 Ben Moi je lui airépondu«Oui c’estçaet moi je suis laMèreNoël,bonnesoiréeMonsieur! »。 绝对激进的,绝对的奇妙!再加上!


哈斯基。

Ils sont bienétrangesto ces jeuneslà。 Ils sont bien maladesàfumer leurs chichons et leur haschich。 可以节省很多额外的费用。 Mais faut pas croireàFigeac aussi il y en a。 等等引起问题。 Ladernièrefois,je te dispas的交通状况 可以使用这种类型的输液器,但可以在通行证上获得通行证。 Y’a pas besoin d’allerjusqu’à巴黎倒下了销售历史。


直觉。

Chez Mamie Rose,在《香榭丽舍大街上的香榭丽舍大街》上。 在一本既成事实的卢卡·尚布雷尔(Ref。 Tu开始于àêtregrande,是CéestBien que ne ne partages加上lamêmeque tonfrère,tu seras mieux。 有人保护时,她会受到保护。 斋戒月开始于Éêtregrande c’est mieux pour toi。 Et Puis bon。 相信自己。 Ens si tu as tesrèglesçasera mieux commeça。 作为保护的先驱,请在peut t’aider上的est ap tropàla page mais上。 Ha bon,tules as depuis 3 ans吗? Ha bon ben,nous dit pas上的nous。 迈斯·邦图 Tu fais comme tu uxux。


JT。

法兰西2区的拉查萨尔风土人情…BéatriceShönberg! Oui c’est vrai qu’elle est quandmêmeplus classe。 Mais elle a une grande bouche,在compoud mieux quand elle parle,les autres il n’articulent pas,在compoud lamoitiéde ce qu’ils disent。

关于皮特·皮尔·伊尔·法伊特的《让·皮埃尔·佩尔瑙德》的珍妮·皮埃尔·佩尔诺德,法国小小虚报和报道报道。 纪念性旅行纪念日。 法国2大街上的Mais le soir,c’est plussérieux。 3月3日起,您将收到有关电台广播的信息,包括vont plus dans ledétailque les信息。 警醒晚会(Our alors Soir 3 aussiaprès)。 赞美的连锁店在信息上广为流传,在时间上,临时女士和女士选择了成语傻瓜。


库什纳公司

Ilénééitvrament pas clair的历史。 Mais c’est comto tos les politiques de toutefaçon。 您可以将自己的行为排除在外。 Regarde DSK等,Anne-Sinclair等人。 聪明的电子书作家:艺术收藏家,艺术收藏家,艺术收藏家! Maismêmela Bernadette,mêmesi elle n’a pas toute satêteet qu’elle faisait un peuvipère,elle le tenait Chichi。 您可以在博德河畔的锡津古城(Z’a que laSégolènequiéétitun peu zinzin)学习。

Et alors la Brigitte toi,tu l’asrencontrée? C’est vrai qu’elle est toujourstrèsélégante,mais c’est quandmêmeun peu怪异的cette关系avec lui。 C’est vrai qu’on dirait un peu sa maman par moment。 Mais il ont l’air gentils tous les deux dans le fond。


卢尔德。

可能会导致两周的死亡。 我在《圣·雅克·德·孔波斯泰勒》上的“陪伴”和“公共汽车”上的观点。 快来吧! 巴黎圣母玛利亚的远航之旅:在法国努瓦河畔克罗伊河畔克罗伊的化学家,在法国努韦什大街上,您将看到相关的历史。 在总冠军大街上,戴维·迪恩·德·赖斯·迪瓦伊特·里恩·迪尔·赖斯·佩里·普雷维埃莱·埃·皮埃·皮尼 Cééititpas facile c’est vrai,Mais au moinsçanous invalquait des valeurs moi je te dis。 Alors que les jeunes aujourd’hui在leur passe上。 Alors oui moi je uxux biencomprédreque temps changent et qu’on doitévolueravec lasociétémais bon quand meme。 C’est加pareil aujourd’hui。


玛丽和玛丽·克莱尔。

Moi je trouve de toutefaçonque la Cuisine d’aujourd’hui elle n’a plus aucungoût。 Totess ce Recetteslàqu’ils Passentàlatélévision,丹斯·德·泰莱7个月前就在dans les nouveaux餐馆çan’a pas degoût。 Ils font toàl’eau ou avec des aliments que personne ne mangeait avant。 Alors que dans notre temps au moin on savait ce que l’on avait dans l’assiette:城堡的花园,香格里拉的香格里拉香榭丽舍大街……法国农业大学有人。 Qu’est-ce qu’ils sont tous courageux Quandmême。


纳粹分子

在波多黎各举行的“ééititen ville etécoute”上,大使馆卡门德·德·布希斯·塞维斯特·德·布希斯·安德鲁斯·德·布希斯·安德鲁斯·尼古拉·德·布洛斯·卡梅隆·德·布希斯·马萨诸塞州。 大火锅。 在s’est biendemandéce qu’il nous到达。 菲涅克与菲涅克家族的另一面之谜

Cétaitune saleépoquequand meme。 凭票购买《我的纪念品》。 Toutétaitcompté。

您可以在邮政上找到自己的名字。 随员随身携带的套头衫均被截获。 etaéécoméeçad’ailleurs tu sais qu’éévitéque tout Figeac soitbrûlé。


奥黛特。

Elle n’en parlait jamais tu sais。 Et puis un jour,commeça,在étaitchez elle et elle nous a toutlâché上。 发生冲突的情况。 1944年,法国拉夫莱(La Flele)大街上的法国大使馆(C’est desFrançaisqui l’ontembalquéeau)。 弗里森乡村音乐节。 在lueu faisait sauter des trous de feu和elle devait boire sa pisse pour s’hydrator上。 C’étaitaffreux。 Et pourtant elle a tenu,elle estrentréeet elle acontinéààvenre。 虚假的阿尔罗努斯。 Puis je peux te dire qu’elle a unacéacéréééréde poignemalgréson petit gabarit:里恩·奎尔·德尼埃·弗伊斯,quand sa chienne aboyait trop,艾尔·路易斯和唐纳德·德·卡内·埃·德·卡昂


蓬皮杜。

Les Pompidou qu’est ce qu’ilsétaientgentils…在le voyait souvent luihabilléen chaseur上,ilétaittrèshumble,trèssimple il faisait la queue comme tout le monde,comme tout le monde! C’étaitquelqu’un detrèshonnête。

El Voait Beauauup庄园里的埃莱(Moles),梅斯(​​Mais),魁北克大剧院(vand elle venait elle nous prenait desgâteaux)等。 Elle m’amêmeécritund lettre de remercies!

Le fils Alainc’étaitcelui qui venait le plusàla maison,souvent pour parler de chasse avec Robert。 Il aécritun bouquin qui s’appelle Claude,萨米尔。

Il de ya bien eu cette foisoùon devait leur apporter lapièce-Montée。 艰难的路线和最艰苦的旅程…皮埃尔·埃塔特·蒙泰·阿莱尔里·普埃尔·拉特尼尔,迈伊尔·桑松·雷文维斯20分钟,加上塔德·阿韦克·皮埃斯·蒙泰·法罗!


问题倒联合国冠军。

Le Lepers是我的经纪人。 Mais des fois c’est quandmêmeles candidats qui le retententàplace。 Mais commeçatu vois au moins on cultive et puis on继续在集市上集市,分别是Chiffres et des Lettres。 D’ailleurs tiens c’est dommage,ladernièrefois,il y acant unçafaisait prexque dix fois je crois qu’il revenait,il estest avoirdèsle 4àla suite,il tout perdu。 Faut dire aussi lesthèmesilsétaientpas设施。 Mais bon normalisation ils s’entrain ils is devraient savoirrépondre!


玫瑰。

C’est mieux les cheveux法院,tu为存在理由。 Et puis commeçaau moins遍历了tu manges,tules as pas qui viennent dans le visage ni la bouche,çafait plus propre。 C’étaitmamie Rose,在manage avec les cheveuxdétachés上的相片。 您是否可以在basdéte rap rapeses la foisoùelledéjeunaitdans la cuisine et qu’elle avait Vousétiezcomme deux idiots avec tonfrèreàrigoler etànous dire qu’elle avait une perruque! Ha je te jure,pas un pour un acheter l’autre。 Oui enfin,çãovaut pas la fois non plusoùilésétaientrentrésen vitesseàla maison et qu’ils avaienttruffésla maison de farce:la Nutella sous lapoignéede la porte d’entrée格拉松·丹斯·勒照明 Si mamie Rose可供使用,je peux vous dire que vous auriez pris unesacréerouste!


萨根

Cajarcc’étaitl’époqueoùça锦标赛…C’étaitla bandeàbono,j’te garantis。

待会上,安装者和餐桌上的所有客人都可以享用美味的早餐,而您也可以在此住宿!

Tore les dimanches倒在Quéirez夫人(LaMèrede Sagan)上。 C’étaitqui venait le chercher先生。 Qu’est-ce qu’ilsétaientgentils tous les deux! 法兰西商业中心的电视台,您可以在电视上找到自己的名字。

Quéestce qu’elleétaitfarfelue…Toujours entre deux(signéde«je bois un coup»),mais elleétaitgentille aussi dans le fond。 女士夫人,大麻:elle sirotait et fumait du大麻,elle aimait beaucoup faire lafête。

最好的解决方案是:向您推荐您在Cahors et louis de voitures toujours上的加入,以及在Cajarc上进行的大量添加。

La Suzettec’étaituneflècheaussi(La Seur de Sagan,de son vraiprénomSuzanne),elle s’estmariéeau fils Tattinger je crois,alors que sonfrèrelui il avait les pieds sur terre:il venait faire de la chasse avec Robert en Sologne。

Tiens d’ailleurs,未婚夫Robert me dit de venir搬运工avec lui lapiècemontéecommandéepar夫人梅尔·基奎·习俗la maisonàcétédecèlede Sagan,tu sais celle en face de l’Economa吗? Elles partageaient la cour。 J’avais pastrèsenvie d’y aller,alors je lui ai dit d’y aller avec Pierre。 皮埃尔·埃斯特·皮埃尔·埃斯特·皮埃尔·蒙特·特内尔·皮尔·埃斯特尔·伊斯·昂·皮耶斯 大约5分钟后,皮埃尔(Pierre)保证了自己的生活:«玛曼(Maman),杰伊拉雪莱(j’ailâchélegâteau),你的祖母! »。 Je te raconte pas l’histoire,Robertétaittoutsonnéaussi!

G7(称呼为provocer avec le g et pas le j)称赞façon,c’est sur,gen ces gens。 C’est sur。


图森

在déjààla Toussaint上,qu’est ce queçapasse vite mes pauvres婴儿们! Alors il faudra qu’on ailleàla coop acheter les fleurs离开。 巴黎圣母院日报》和《巴黎圣母院日报》。 Figeac,Gréalouet Cajarc,je sais pas对va s’en sortir sinon发表评论。

Regarde-moi ce大屠杀,吹捧着分离出的山毛榉草本植物。 倒计时,地点是长期旅行。 Depuis qu’il n’y a plus de gardiens de toutefaçondans cescimetièresc’est n’importe quoi。 Et吹捧ce坟墓被遗弃,qu’est ce que c’est malheureux je te jure。 Moi je ne sais pas,在su je suis pas会场。 在通俗的refaire la tombe上的天才:在法国古尔河畔的大炮台上,您会发现tantventé。


Usine。

等人到来吗? 请问我是吗? 改换路线后,您的路线会改变。 麦当劳的维护者Il yamêmeunlaàbasqui s’est。 Câestqueçaestdrôlementdéveloppéàcôtéde Ratier。 Et oui Figeac s’agrandit,奎斯特·塞克图·韦克斯·康姆萨! 海因河畔的迈斯·埃斯特·拉梅德(Mais c’est la merde),在30岁时就奉上了“爱德华特”和“极限”的美誉,向人们传来惊世骇俗的美食。 危险品目录中的内容将在旅途中使您无法正常使用。


Viguier Du Roy。

在动漫双月之恋。 C’est vrai que c’estdrôlementbon。 Mais qu’est ce qu’on bouffeàchaque fois。 您可以在d’abord eu un amuse bouche,puis au moins deuxentrées,deux plats,trou normand,unssette etcafégourmand上品尝美食!

Mais cechâteauquéestce qu’il abaissé。 Ladernièrefois,在芒果透明玻璃上,在透明玻璃上,可从pris des carreaux de portes pour faire les casettes上获得。 Il ya bien desnéerlandaisqui l’ontrachetémais qu’est ce que tuuxuxçacoûteun bras de s’cupcuper deça,de toutrénover。 C.est comme tous les castellos de larégionde toutefaçon,il ya tout le temps desétrangersquirachètentles domaines mais ils font n’importe quoi。 菲加克城堡分所的拉德尼埃·福伊斯餐厅,游客和参观者都可以在此欣赏自己的作品。 Maisc’étaitperdu dance:参加展览,c’étaitévidentque les rose n’allaient pas tenir。

Je sais pas ce queça va devenir totça。


威士忌酒。

Moi je vais prendre un petit verre de whisky。 天才之举。 哈蒂恩斯(Hatiens),女仆人(valet de pique)在当下很受欢迎。 Tu sais c’est que des Cartes。 Oui ben moi j’y crois。 Mais Celle qui savaitdrôlementbien nous les tirerc’étaitlaguérisseuse。 瓦伊恩芬(Oui enfin),米勒(Mêmesielle elle)啤酒之花(Désurîtemes yeux de pie sur les pieds),克莱尔(Je suis pas),克莱尔(elle carburait pas qu’au)威士忌


X。

阿列兹(Allez),不愿与人为善。 好莱坞电影总动员霍拉拉(Halala)会在电影《电影节》上大放异彩。 Et oui,du cul moi j’appelle pasçaautrement。 Je voux bien que les temps changent mais quandmême,最棒的纪念品。 参加会议前请参加。 Il faut pass’étonneraussiaprèsque les bonhommes soient comme ils sont aujourd’hui。


优优

Quelle历史,在白日梦的图卢兹大剧院上演……Et je sais pas评论va faire personne ne peut nous emmener。 在通货膨胀的情况下,您会在某时点找到一家咖啡店。 Et puis vous autresàParis,vous allez quandmêmepas venir pourça。 Mais tu saisçanous fait bien des soucis toutça。 在varéglercette histoire etaprès上,在pourraêtre环境中,在embêteraplus personne上。


Zef。

事实并非如此! Çam’en donne mal aucrâne。 Et puis c’est tout noir sur le trou de madame。 Mais il ont dit queçapleuvrait pas par chez nous au poste。 Oui ben Moi je te dis al al visto del na qu’il va flottersévèreet qu’on peut sedépêcherd’aller rentrer le linge qui est dehors,dans cinq minutes il sera trop tard。