
作为一名ESL(英语作为第二语言)作家为美国或英语观众写作可能会很艰难。
我很幸运有很多客户欢迎他们写作团队的多元化。 我的自由写作生涯中,很大一部分要归功于这些奇妙的人类。 但是,我很快了解到,在准备出版之前,我的写作必须经过一些编辑。
尽管大多数修订都涉及基本的语法错误,但其中一些是笨拙而“怪异”的短语,需要完全更改。 这是我得知自己的写作需要具有母语水平的能力的时候。
尽管可以说我有所进步,但我仍在学习。 我的写作远非100%以英语为母语,但我确实学到了很多东西,今天想与大家分享。
这是我为适应接近母语的英语写作风格所做的一些事情。