Ressaca Fantasma

菜园中的一角之角,如多米尼加共和国的名叫雷维拉伏塔斯·德·索马·埃斯特马戈或托尼图拉

视线中,一个由阿萨达·德·拉萨卡·德·阿萨尔·德·阿萨尔·德·阿萨尔·卡萨尔·皮埃尔·帕拉·阿尔·卡萨尔·帕萨尔·阿尔·皮埃尔·卡萨尔·阿尔·卡萨尔·帕萨尔·阿卡达·阿尔·卡萨尔·帕萨尔·阿萨达·德·阿卡达·阿尔萨斯·卡萨尔·阿斯达尔·德·阿卡达·阿尔萨斯·阿卡达·阿尔萨斯·阿萨达·萨尔瓦··························································································································· Eu queriaencontrá-loquando acordasse。

Suspiro e tento me sentar,习惯性的费用。 可以在baghandçado中找到cabanca olhando o quarto,作为roupas dominam ochãoeo pisojánãoémaisvisível。 Arrumar isso vai levar muito tempo,源于动机venho adiando。

Caminho pela casaatéa geladeira e bebo generosos goles deágua,nãodemora muito para que meu corpoagradeçapor isso eo mal-estar diminua。

– Acho que devia beber menos –来访者的博物馆。

观看电视节目,观看电视节目,观看电视节目,观看电视节目,观看电视节目,观看电视节目,观看电视节目,观看电视节目。 Aposto que de todas。

您可以在任何时候以最优惠的价格购买葡萄酒,也可以在阿尔萨斯州阿尔卡加斯河畔的阿尔加斯(Pergastan)购得最好的葡萄酒。 Normalmente gosto dessas conversas semimportância,mas agora quero aproveitarsensaçãonostálgicaque esse dessensen me traz。

Escolho ignorar o chamado e Continuousar nosofá。

来自西班牙的全民生活,以及来自米加尔哈斯群岛的民俗活动。 Decido queééhora de me levantar e tomar banho,请与我联系。

先于先证者,再由先知或先贤者立即进行协调。 Aqueleéo mesmo cheiro do cabelo dele。 可以在任何时候购买,购买,购买或订购爱普生的产品,请与您联系。

一名要表达自己的信念的人,也可以是一位具有丰富经验的人。

没有任何人可以在任何东西上看到自己的徽标,而在mas上则是无意识地将徽标当作páginas。

Lembro de buscar mensagens neste livro quando o li,claro que a busca foi emvão。 Entrepãoresolvi deixar minhaprópriamensagem,特别是marcador lem me lembrava dos momentos使com compililhamos屈服。

Meu celular toca novamente,或者说是我的最爱。 您可以在电视上看到自己的徽标,在电视上播放电视广告,在电视上播放电视广告。 您可以在增强能力,增强能力和增强能力方面发挥作用。

Em minhasmãostenho o livro dele aberto napáginaonde deixei o marcador que eterniza um dia dia feliz que vivemos。 Aquilo chegatãorápidoquesóposso许可。

像《无国界医生》(Perágéme-mesentir a dor no peito e aslágrimasgrossas no rosto)一样,您也可以从中受益。 Nãoposso lutar相反essassensações。

Jogo o livro nochão,Enterro o meu rosto nasmãose fico ouvindo o toque distante do celularatése calar。

幻想世界的生活习惯和生活习惯,幻想世界的自我追求。 范德玛·德·奎姆·翁卡·埃斯特夫·阿奎·德·维尔德马斯

–váembora,váembora…– sussurro。

–Nãoposso-回应。

西班牙联邦理工学院和西班牙联邦理工学院之间的法律事务。 Ela parece estranha e ao mesmo tempo熟悉。

–Quéévocêe como entrou aqui? — pergunto。

Ela sorri,mas seus olhos parecem tristes quando olha para mim。

– Eu sou Saudade,代表人道的不义之举。 代表多尔达·佩尔达(dor da perda),将其作为“幻想”的象征。

Alémde conviver com um fantasma,“感伤的年代”。 Essaéminha pior ressaca。

– E que que comigo? — di es esperava di al mais alto do — s audade me faz gritar,sofrer e chorar?

– Porqueénecessário-犯罪嫌疑人-Vocêprecisa sentir saudades porque foi重要。

– E precisa doer? — levo amãoatémeu peito。

–Sósevocêquiser。

Abro os olhos lentamente porque sei que claridade vaiincomodá-los。 Sinto a dor de algo pontudoconvémeu corpo e tateio pela camaatéencontrar o livro que peguei emprestado com ele。

索萨德(Saudade)的法西斯时代的到来。 Lembrar desse sonho me faz sorrir。

Minhacabeçaparece leve e os sintomas da ressaca quase desapareceram。

Olho para abagunçaque me cerca e suspiro。

– Eu preciso arrumar isso。