凯皮拉山

维拉·德·帕拉皮亚卡巴(Vila de Parapiacaba)的“ O trem abandonado” 。 丹尼斯·扎宁(Por Denis Zanin)

发布

丹尼斯·扎宁(Denis Zanin)的大学图书馆(O livro-reportagem)和历史博物馆(eestórias)的历史悠久,但在内部却不受欢迎。 来访的团体:Araraquara,Torrinha e Vila de Paranapiacaba,圣安德烈区。

就像许多人一样,前共和党人,共和党人也要这样做。 科莫·米尔特斯(Como Mirtes),阿拉斯塔夸拉市的大厨(Viúvado Chefe deEstaçãode Araraquara),西班牙小伙子(Fedpedia aos filhos para dormirem com uma tesoura de Prata escondida no travesseiro),巴西保护主义组织(pro segere protegerem do lobisomem),西班牙国家石油局(Enquanto seu marido trabalhava naestaçãoferrov) 科莫·多纳·弗朗西斯卡(coma Dona Francisca),总理,诗人,诗人,咖啡店: “ Um homem servindocafé/ pelaestaçãoandava sem cansar / Um menino vendenc vendendopicolés/ para um” 。 诗人赞美诗与爱情诗集,由摩尔托·安托斯(Antogo Engenheiro-Chefe)撰写,他认为这是100年前。

西班牙历史悠久的比索(sésoas)历史悠久的历史,意大利比索(ferrovias encontravam-se em seu auge noencenário)的历史发展,西班牙的经济,社会和社会形式的内华达州的内部储蓄交易。
请不要在任何情况下被遗弃,不得违约,应由法院起诉,不得再以任何名义起诉。


“ Casa de Vila” ,图片来自caipira的Illustra um doscapítulosdo livro或últimotrem do caipira。 丹尼斯·扎宁(Por Denis Zanin)

PrimeiroCapítulo:如同室内装饰一样

Casas entre bananeiras
mulheres entre laranjeiras
波马尔·阿莫尔·坎塔尔。

Um homem vai devagar。
Um cachorro vai devagar。
Um burro vai devagar。

Devagar…饰演Janelas Olham。
埃斯塔·维达·贝斯塔(Eta vida besta)

-Cidadezinha qualquer ,de Carlos Drummond de Andrade。

一个ruaépequena,一个calçadatambém。

Cinco velhas vizinhas对话numa roda,cercando acalçadado centro。 Elas fofocam sobre a vida:可以做杂货,去做杂货; do diabo do neto,que nunca prestou para nada,alémda guitarra e sua banda de rock ; 塞纳河畔普埃纳-德卡斯特拉-德帕特里西亚; 德·耶稣·克里斯多(Amém); deJoão,velho vagabundo ebêbado。 E assim,continuation com vida。

“ Sai da minha frente,véia” ,“在体育界对话 ,“在足球场上表演”在传统俱乐部里表演”。 “ Mal educado…亵渎了atalvido e mal educado。 Viram queméaquele peste?” 。 正如古罗马时代的歌唱家恩加蒂沃(Amque acodem)一样。 O garoto perdeu-se de vista,subiuàspressas noônibus圆形partindo viagem。 恐怖的探戈,恐怖的探戈。 法定代表人 :死刑法令 (de Primequepágina),罗马,葡萄牙,葡萄牙。 Fofocas。

参加中心比赛。 西班牙语,西班牙。 待办事项:beata,mãe,criiança,adolescente,creente,trabalhador; 托多斯,阿加鲁姆-塞纳斯卡萨达斯-阿巴罗塔达斯-德温特 O vivimento intenso se faz a passos curtos,desviados de sacolas alheias ao passeio。 “ Cuidado com os carros,filho” 。 Na rua,nãoédiferente。

从头到尾都是宁静的。 优先权证明书或附加权利证明书(e estudantespré-vestibulandosfugitivos)。 由阿奎拉·曼哈(Aquelamanhã),埃斯帕里比多(estáproibido):Tráfegodeveículos,smenteàpartir das 14 horas。

卢旺达民主力量部:鲁皮斯家族教堂。 定位器的查找人esproque的protagonizando seu papel de melhor vendingor 。 Néohácerteza seestãopelos produtos,pelo vento frio do ar-condicionado(refãscanteno calor daquelesertãopaulista),ou se por sua voz,imponente e difusa。 Optou pelaúltima。 “ Minha senhora…você…chegue mais,dona de casa…nãoperca apromoçãohoje somente hoje! cinco lindas calcinhas vermelha-sensual,preta-suspenense,branca-pura和du dus surpresa。 莱夫·辛科。 Paguetrês!”

Cristãse crentesnãogostam dessa abordagem e se dispersam,levando consigo o tom ofensensàcrença。 您可以在没有任何理由的情况下,先提出一份Matgrez临时选举书。 伊斯特拉·伊格里亚(Igreja semper foi)的伊格里亚·伊格里亚(Igreja semper foi igreja)身着奇形怪状。 Recebeu fazendeiro,外交官,barãoefamília,jáfoi palco de casamento entre农业或filha de fazendeiro; 大屠杀博物馆,历史博物馆, 历史博物馆 ,历史博物馆和历史博物馆:布里托斯。 Cemitériodos Britos。

O temploevangélico,não。 时代电影院,电影院,电影院,电影院和电影院。 产自非洲马德拉岛的双生动物。 埃斯科拉格迪奥大街。 电影制片人对电影制片人的要求,香格里拉·坦塔·温特·弗朗西斯·科隆 法鲁车展上的坦途。 Cine Capri tornou-se lugar deuniversitários,sessõescom GoddardFelliniAlmodóvarAllen -电影制片人 阿邦多纳兰。 Nãohácortina alguma para se abrir。 Em seu lugar,Tinta escura da sala,tornou-se clara,branca e azul:céuparadisíaco。 Delá,一个肮脏的领域haair acabado de sair。 紧急情况下的定位器与紧急情况发生的地点有关。

Próximodo locutor,一个地址,由sarjeta建立。 徽标是uma portinha,即“ vende-se sorvetes”。 不可以移动,不可以移动。 O sorveteiro pouco se importa。 萨纳嫩托剧院 维特·达·马特里斯(Vem da Matriz),致敬。

食蟹沙门氏菌存在。 Apos a missa,implora por restos depão。 所有人的观点:克里斯塔·塞达·伊格雷贾·索伦蒂特(Cristãosai da igreja sorridente),在西班牙的帕加里亚地区也要这样做。 Ao padeironãolhe agrada a esperteza do bichano,pois acredita que suas pulgas possam espantar和clientela chique do estabelecimento。 Ele,o comerciante,quem preocupou-se tanto para Reformar e restaurar oedifício。 阿特里加·德·托马苏咖啡厅。 Querendonãocontririar o amigo padeiro,compra o mato com uma unidade extra。 您可以在quebrado的论坛中,在coisa alguma的中阅读器,或在客户中使用crep的服务。

inocente boaaçãoérecebida com latitos altos eo velho voltaàpraguejar相反或seu melhor inimigo。 多明哥 Domingos seriam mais abafados naregião。 由菲姆(fim)提供,一个家庭聚会。

Afinal,édomingo。 Nestes dias,nadaéplanejadoou premeditado,exetuando ocão。 顾客可在一家咖啡店购买一个伏特加产。 Ela lhe conta tudo,cada detalhe,不要做任何前牙… “嗯,我是derrubou,sópor deleite,还是ainda teve的coragem de me chamar de velha,是我们的Algo eu eu tivesse feito para ele。 Vocêacredita?”。


©2013,丹尼斯·扎宁(Denis Zanin)