4 livros que li em 2017

E que alguns trechossãofaróispara a estrada da vida

1.“ Palavra por Palavra” ,安妮·拉莫特(de Anne Lamott)

Lamott ensina作为比索escreverem。 Quem quer ser escritor,a aindanãoconheceu Palavra por Palavra ,deve corrigir esse erro comurgência。 活力之源,是生命之源。

página48 me marcou。

Naadolescência,apour uma cirurgia na garganta,Lamott recorda-se que sofria ao engolir,por suamandíbuladoíamuito。 一个基本的无分析基地,无死刑,准圣蒂安多尔。 Num dia,porém,asortimento acabou e ela chamou a enfermeira,que disse quenãodaria mais receita。 Lamott mandou chamar的回应,以及来自en quisela quisesse acabar和dor deveria pedir para a amiga comprar chiclete na esquina的文章。 一个著名的评论员: “…在任何地方都没有与之相处的权利。 Portanto,se eu [Lamott] quisesse que aquelesmúsculos[mandíbula] voltassem a Relaxar,precisavausá-los”。

安妮·拉莫特(Anne Lamott)

Então,请按照以下说明操作:

Acho que algo semelhante acontece com nossosmúsculospsíquicos。 Eles se conemem em volta das nossas feridas –多芬的衰落,因为成人的衰弱,如humilhaçõesde qualquerperíododa vida的抗争–反对的话 阿西姆(Assim) 完美主义者[opressor]éum jeito de nossosmúsculosse相反。 Em alguns casos,nem sabemos que as feridas e osmúsculoscondiídosestãoali,mas eles nos limitam。 Tornam nossos movimentos e nossa escrita restritos e preocupados。 不存在违法行为的任何人,不得以任何理由阻止犯罪行为发生。 Então,compo podemos nos libertar e seguir em frente吗?

重要方面。 Assim como seu pai sugeriu ao seuirmão,Lamotttambémsugere ao leitor que,por mais longo que seja o trabalho,escreva palavra por palavra,parágrafoporparágrafo和atéque se tenha um livro。 Sendo assim,发行人补充资料和补充资料。 发言人EL Doctorow认为: “浪漫与浪漫,浪漫与浪漫。 阿尔萨斯·马斯·德·法泽(Avésde la de la de la de la dos)的话语权”