守望先锋
是否存在依赖关系
反之亦然
e vida-poetaésobre pairar nas poesias que ventam dentro de si。
O pesolúgubredas entranhas celestes esmorece as chamas
克·法泽姆·达·门特·卢斯·克·诺特亚·佩托·阿莱姆·达卡内塔,
fulgor que faz correr pelamãodo poeta a verdade posta em mentira metrificada,
versificada e liberta —一种语言。
Nestas horas de breu nefasto,onde brilha a lua em pleno deboche,
密西西比州圣米歇尔·帕萨罗·里科里科托雷斯分校,pre os gaiola de ossos e nervos,
fazendo desta carne que me apodrece seu maisestérilalimento;
o节奏的tornando-se chave quenãoabre porta阿尔古玛。
Eis quesóme restamentãofome,a sede de borboletear
塞维利亚-塞雷诺-索布雷-科珀-德斯普鲁帕多
阿维达·莫伦多·蒙托·梅斯·德普拉斯塔·卡达·波马·纳索托
nas noite onde apenas作为constarçõesparecem se arranjar em estrofes…