

Eu estive observando océuultimamente com algumafrequência。 ébonito ver que as nuvens passam suavemente pelos dias,quase como se nunca estivessem ali。
纽伦堡的神经质,神经质,神经质…Eu tinhacertézade que anunciavam tempestade。 Tive medo,muito medo。 不可理解的事实…“ Seria eterna,aquela nuvem?” chuva iniciou quando可能是pergunta。
Comecei是个美艳的人-estive fraco。 阿尔戈·埃斯特拉尼奥·阿特内西亚(Algo estranho acontecia)。 埃斯切托·佩拉斯·弗雷斯塔斯(Exceto pelas frestas):纳拉斯·卢斯·恩特拉瓦(Nelas a luz entrava)-埃克斯库拉·菲克斯·德·科纳·tempestade。 Ali percebi que estava tudo bem:一个名为nurasm passaria como的郊游,一个chuva teria fim…
准观测器作为神经元:nunca perder os olhos docéu,que parece ser aúnicacoisa永久性。 塔尔维斯·帕拉索斯·卡萨斯·德·奥尔哈拉·特拉维斯·西班牙剧院 Masnãoposso pensar nisso…Pensamentos破坏了passam,永久居民。 Osmo vale para as nuvens,e issoétudo。