
桨在水中的飞溅在山洞的笔直范围内。 莫利埃(Molière)默默地划着划船,被现场敬畏。 我经常告诉莫利埃(Molière)具有艺术家的敏感性。 但是他解雇了我。 “胡说八道,克莱门斯小姐,”他说。 他耸了耸肩。
我从未告诉过他拥有他我有多幸运。 他认为他是幸运的人,只是因为我帮助他逃脱并成为一名自由人,但我知道这件事的真相。 我仍然记得他如何选择自己的名字,因为他喜欢我读给他听的这位法国大师的戏剧。 我告诉他,那仍然是白人的名字。 他说:“但是如果我自己选择,这不是一个错误的名字,”克莱门斯小姐。 我不能对此表示反对。
随着山洞大转弯,我们看到微弱的光芒。 我凝视着前方,举起灯笼。 洞口打开时,我听到莫利埃(Molière)喘着粗气,我们看见了船。
那是一艘三桅大船的沉船。 她的船体破裂了,好像她从裂缝上方掉下了来,使阳光可以照下来,而且桅杆也跌落了并且破碎了。 洞穴在涨潮时泛滥成灾,所以船上长满了苔藓和藻类。
“你看到她的名字吗,莫里哀?”
“不,克莱门斯小姐。 所有的苔藓都是不可能的。 她的体形正确,小姐。”
我点了点头:一列74加农炮舰。 很难说是一艘合适的海盗船,但确实可以对大多数敌人造成恐惧。 如果是那艘船。 当然,事实恰好在日记中的地图上说我们会发现她的位置,这充分说明我们终于到达了目的地。 我不禁想起那本该死的日记让我付出了多么沉重的代价。 我仍然感觉到剪刀的触感。
“莫利埃(Molière)有一块通往右舷的海滩。 我们上岸吧。”
“是的,女士。”
当我们接近船时,我检查了船体。 我感觉就像发现鲸鱼尸体的时间。 船被撕开了,她的内脏早已被冲走了。 我向里偷看,左右移动灯笼。
“我认为上面有足够的光线,但是要把灯笼放在这里,请,莫利埃吗?”我脱下剑鞘,把剑递给了他。 “还有为我照顾这个吗?”
“你在做什么,小姐?”Molière并不傻。 完全没有 他已经知道答案了。
“我要进去了。一个人。”我举起手指来阻止他的抗议。 “看看里面,莫里哀。 您无法进入那里,您太大又笨重。 我更小,更轻,更快。”
莫里哀从来都不是没有必要争论的人。 不过,我仍能看到他脸上的焦虑。
“请小心,克莱门斯小姐。”
“我不总是吗?”我转身大步走时说道。
“没有。 这就是为什么我担心,”我听到他在我背后说。 我为他感到难过,但我无能为力。 达到这一点然后不确定就离开了,Molière和我一样都知道。 而且,在涨潮之前我们只差了两个小时。
如果日记是对的,而且到目前为止,我一直在找船长的船舱里的船尾。 我不得不慢慢爬,注意我的脚步。 船的内部一片湿滑,我也意识到自己对自己有多少光感到过于乐观。 我试着不考虑我们还有多长时间,并且继续前进,与周围的咸味,腐臭味作斗争。 寻找立足点,抓住腐烂的木材,注视着到达船尾。
然后我在那里。 令人惊讶的是,机舱的门仍然悬在几乎腐烂的铰链上。 我走进去,在陡峭的甲板上挣扎着。
固定在甲板上的机舱桌子就位,椅子的头部也就位。 在远处的墙上,一块匾告诉我这确实是百富勤。 好像骷髅绑在椅子上,仍然穿着队长的衣服,还不够赠品。
“你好,父亲,”我说。
~~~~
这是我在2016年11月28日至12月4日进行的每周写作练习的相应条目,该条目在Google+中的作家讨论小组中进行。 我负责创建练习提示,因此我不参加,但我仍然喜欢每周写一个故事。
我喜欢Matthieu Lauffrey的插图,该插图取自法国漫画《 长约翰·西尔弗》 。 它会喊“海盗!”,但是您看着它。 我集思广益了一段时间,最后想到了这个主意。 我希望你喜欢它。