Sejauh mana kesuksesan mampu menjadi indikator nilai seorang manusia? 迈瑞卡·杨(Mereka yang)和阿内·海明威(Ernest Hemingway)达拉姆·“老人与海”。 Sejak awal pembuka小说,Hemingway telah menggambarkan bahwa karakter utamanya adalah seorang nelayan tua yang tak memperoleh satupun ikan dalam 84哈里阿梅洛。 Ia dijuluki sebagai salao ,Seorang pelaut yang sial,berdasarkan jumlah hasil tangkapannya(yang tentunya nol selama 84 hari)。 Hemingway memulai novelnya dengan karakter utama yang telah memenuhi syarat sebagai seorang pecundang tulen。 Atau setidaknya memang begitulah adanya mengikuti anggapan tokoh-tokoh sampingan Novelnya,巴拉那莱恩·达兰·甘金安·米尔维卡。
Hemingway seakan berusaha berujarha bahwa sukses,sebagaimana yang dikenal masyarakat,melulu berbicara soal status sosial tertentu dengan mengesampingkan perjalanan yang ditempuh untuk mencapainya。 伊尼拉·扬·阿布森·达里·佩坦尼亚·阿塔斯。 Ia berusaha mengajukan renungan retrospektif tentang hal lain’sebelum kesuksesan’mencuat jadi pertanyaan。 “老人与海”(英语:The Old Man and The Sea)
Karakter utama kita bernama圣地亚哥,雪兰山国家公园图拉萨劳 。 Kita sejak awal disuguhi fakta bahwa ia,达兰84 hari melaut,tak berhasil menangkap satu ekorpun ikan,dan memperoleh julukan salao karenanya。 Jika sukses Adalah akhir yang bahagia bagi Santiago,马卡阿帕卡乌wujudnya yang mungkin? 小说Tipis Hemingway adalah cerita yang sederhana。 Tak ada Twist Yang Terlalu Menarik Yang Akan Kita Temukan Di akhir cerita,Santiago berhasil menangkap寻求者ikan besar seukuran dua kali perahu yang ia bawa,Namun dilahap habis oleh hiu dalam perjalanannya pulang。
Bagi saya,di sinilah cobaan sebagai pembaca bermula。 Ada sebuah kepercayaan diri aneh yang muncul saat saya memilih memaparkan akhir cerita小说ini。 Apakah saya telah memaparkan bagian yang penting yang akan mengurangi minat calon pembaca buku ini? Sebaiknya tidak。 Hemingway menyajikan permukaan kisahnya dalam kesederhanaan,namun menemukan pesannya membutuhkan能量lebih untuk menyelam lebih dalam。 Toh gagasan yang perlu ditangkap adalah tentang’sebelum kesuksesan’bukan吗?
Diceritakan dalam upaya圣地亚哥Menangkap ikan raksasa itu selama tiga hari lamanya,ia harus berhadapan dengan jari-jarinya terluka oleh tegangan kail akibat tarik-menarik dengan sang ikan,punggungnya melanpuh ahanarinya hanh ringa sengatan Perjalanan。 Kemudian yang terparah dari itu semua,例如hanya bisa mengandalkan dirinya sendiri。 Entah untuk mengobati lukanya,mengenyangkan diri,auta sekedar menjaga semangatnya yang terus menerus dideru derita琼脂tak loyo。
Santiago jelas berada dalam kondisi yang pantas untuk menyerah mengingat umurnya yang sudah tua。 Tapi ia tak melakukannya。 塞塞卡利达兰(Sesekali dalam),杨曼达尼亚(Dimengio)
Aku harus menyamai kualitas si hebat DiMaggio yang mengerjakan sesuatu secara sempurna,bakkan ketika menderita sakit di tulang taji di tumitnya。 (hal.67)
阿帕考阿坎percaya si hebat迪马焦阿坎tinggal bertahan bersama寻求者ikan sama lamanya dengan yang terjadi padaku sai ini,tanyanya。 Aku yakin ia akan melakukannya…(Hal。68)
Ada sebuah kerendahan hati dan kepolosan dalam kata-katanya。 Saat membandingkan ujian yang dihadapinya dengan orang lain,kerendahan hati selalu membuat Santiago menempatkan ujiannya seakan berada pada level yang lebih rendah dari DiMaggio。 Ini membuat Santiago Tak punya alasan untuk mengeluh,sementara DiMaggio diyakininya akan dapat menyelesaikan ujian ini dengan sempurna。 帕亚哈尔·迪马吉奥(Padahal DiMaggio)萨马·塞卡里·布坎·内拉扬 Namun justru dalam kerendahan hati yang tidak lazim ini,圣地亚哥menemukan inspirasinya,menjaganya dari godaan untuk Menyerah。
Lapar Tak Mengenal tekad。 Ia hadir pada siapapun杨kehabisan能量dan membutuhkan新陈代谢。 Perbekalan Santiago tak mencukupi untuk makan selama tiga hari,waktu tak direncanakan untuk正在进行。 Ia harus memakan lumba-lumba dan ikan lainnya dari laut yang diperolehnya dalam keadaan mentah。 Kita bisa menemukan sesal dalam kalimatnya:
“……阿库塔克·阿坎·拉吉·佩吉·丹根·佩拉胡·坦帕·曼巴瓦·加拉姆·阿陶·里莫。”(81页)
圣地亚哥Menyadari kelemahannya dalam perencanaan yang membuatnya harus makan ikan mentah tanpa bumbu。 Itu membuatnya menyesal。 Namun kalimat“ Aku tak akan lagi..tanpa… ”,Menyimpan bersamanya harapan bahwa Santiago masih akan pergi ke laut lagi 。 Dan bahwa ketika ia pergi melaut lagi,keadaannya akan berbeda。 Ia akan lebih siap,例如telah belajar。
Nelayan tua ini telah melewati banyak untuk menangkap ikan sepanjang 18 kaki itu。 纳蒙托,圣地亚哥,汉尼亚,setengah,库兰,伊坎。 Ikan harus ditarik mengambang di lautan,tak bisa dibawa ke atas perahu。 Darah bangkai ikan itu mengapung dan mengundang hiu-hiu。 Susah payah Santiago menghadapi hiu。 Ia berhasil membunuh dua lalu kehilangan senjatanya。 Nelayan tua masih punya semangat,hanya senjata ia sudah tak punya。 阿帕大雅? Ikannya habis dimakan hiu。 Sekali lagi ia menyesal,Namun Tak Menghentikan niatnya berlayar kembali。 Baginya, 雪兰诺斯达帕特·迪汉库尔坎·塔皮·蒂达克·恩图克·迪图杜克坎。 ”(Hal。107)
乌赛孟巴卡(Usai membaca),《老人与海》(The Old Man and the Sea),说:哈西尔·德·阿坎·孟克贾纳蒂(散文)。 Sekilas ini ungkapan yang terkesan menghina tokoh utama kita。 Namun di sinilah gugatan sebenarnya:Dengan apakah kita mendefinisikan hasil吗? Benarkah,Nelayan tua pulang tanpa membawa suatu apapun吗? Ia telah berlayar tiga hari dengan perbekalan untuk sehari,menangkap ikan dua kali ukuran perahunya dengan luka-luka di sekujur tubuhnya,serta membunuh dua hiu。 Kita Tahu Tidak semua nelayan memiliki pengalaman serupa。 Apakah semua upayanya itu hanya kesia-siaan belaka?
Seorang bocah menangis melihat luka-luka di tangan Santiago yang tertidur sepulang melaut。 Sementara seorang nelayan terhenyak mengukur panjang tulang ikan yang masih tertambat di perahu圣地亚哥。 Santiago Tak pulang membawa daging,Tak pula memperoleh uang dari kerja kerasnya。 Namun luka di jarinya,tulang yang dibawanya,tombak yang hilang,dan punggung yang melepuh,semuanya berbicara dengan lantang。 Dalam kerendahan hatinya,semua tahu,圣地亚哥阿达拉佩梅南。 Ia hanya tak memperoleh hadiah atas kemenangannya。