PROMESSA

特塞拉·帕特(Terceira Parte)

luta下肢foi强度。 QuandoÉlvio发行了ambos iriam morrer juntos ali,naquele quarto,naquela noite,Ivone agiu por impulso。 滕头退休的埃维奥。 Ele estava preparado para aquele momento。 Embolaram-se ecaíramnochão。 Ivone tentava agarrar os pulsos do ex-companheiro。 Élviotentava desvencilhar-se。 Uma disputafrenéticapela faca。 Uma disputafrenéticapela vida。 Élviolevantou-se maisrápido。 一位前西班牙裔商人tentava-lhe agarrar pelo casaco。 德斯费留(primerira facada)。 Segunda,terceira。 Nãosabia ao certoQuantas facadas haviam sido。 大同 Talvez dez。 do睡

帕鲁 普通话 Ivone nochão。 伊莫维尔。 Ensanguentada。 您可以通过任何一种方式在西班牙波尔多的一家咖啡店购物。 Élvionãopodia acreditar no que havia feito。 Tinha Matado Ivone。 Aquela食人鱼,ela mereceu! Ela mereceu,在埃维奥(Elvio)的通行证。 Porla El Tinha que Reagir? 可以吗? Agorajáestava feito。 Ele Tinha Matado Ivone。 Por Deus !,法里亚?

Afastou-se do corpo。 Sentou-se na cama。 Ficouimóvelpor alguns segundos。 Océrebroàmilhão。 嗯,通情达理。 Precisava por fim aquilo。 Ele prometeraàIvone que tudo aquilo acabava。 Nenhum dos dois sairia do quarto com vida。 Ele Iria cumprir? Élviosentia-se enjoado。 Talvez fosse ocadáverde Ivone。 塔尔维兹(Talvez fosse aidéiadosuicídio)。 Nãohavia outrahipótese。 一个面额。 Sentia o peso dela。 Ficou depé,caminhou pelo quarto,没有“ sentido opostoàporta e ao corpo”。 Juntoàparede oposta。 Olhou novamente para cena。 Sentia-se como num filme。 Estavatãodistante e,ao mesmo tempo,tãopróximodaquilo。 噢,法里亚?

Nãosaberia explicar o porque。 简单,哦,菲斯。 Namãodireita,或cabo da faca。 Pousou alâminaafiada,ja suja de sangue,na palma damãoesquerda。 Fechou os dedos canhotos是一名向导。 Uma levepressãonoinício,aumentando。 Num movimentorápidocom amãodireita,puxou o cabo。 墨西哥拉美娜(lamina prateada),圣伊万(ivone)玛卡拉达·佩洛(sangue de Ivone),埃斯奎达(desquezourápidapela palma damãoesquerda)。 Sentiu dor。 Podia sentir o corte naprópriacarne。 一本《马塔拉日记》。 Sentiu o sangue escorrer pelos dedos。

Seu Sangue。 昆特。 来吧,来吧。 素菜 西班牙文。 P. Depois或R. O sangue ia escorrendo-lhe pelamão,pelos dedos。 印第安人,escrevia na parede。 Escrevia com oprópriosangue。 阿基洛时代 Ele iria mostrar。 Iria provar pra todo mundo oquanto amava verdadeiramente Ivone。 Precisoumatá-la,éverdade。 Mas foi pra ela aprender。 Pra ela acreditar no que ele falava。 Élvioamava Ivone e ia provar da forma mais derradeira deste mundo。

///

政客马可·里贝罗(Marco Ribeiro)亲切地谈谈。 Um chamado relacionadoàviolênciadoméstica,possivelmente com feridos como indicaram pelorádio,na Estrada Velha do Socorro。 在当地的代理商。 时速140公里/小时的斯柯达明锐歌剧院的音乐节,在马德里的阿德卡特·德·桑布雷或阿尔卡特朗·莫尔哈多·皮尔·楚瓦·德·梅斯·塞多举行。 中央电视台,西班牙国家电视台和中央电视台。 托马斯·科维多·德·埃斯佩尔哈多斯(Todo coberto de vidros-espelhados)先生,他是政府总督,政府总书记,行政长官和副总理大臣波希米亚人。 Erguido em uma zona mais afastada do centro da cidade,时代的奢侈品。 阿里(Marco sabia que era raro este tipo deocorrência)。

AvisouàCentral pelorádio-patrulhaquejáestava no local daocorrência。 佩迪乌(Pediureforços),政治工作的日常工作人员。 从小到大,从菜到菜,从菜到菜。 Podia ver,pelo menos,um morador na janela。 正如情欲大增一样,mas parecia ser a janela do segundo andar也是如此。 O morador apontava para o andar de cima,或únicoiluminado aquela hora da madrugada。 Marco conluiu que aligaçãopara aPolíciahavia partido dali。

维德港的国际通讯社,埃斯塔瓦·阿伯托港。 卢克索索的整个大厅,通俗易懂。 埃斯帕多斯(Apesar do elevador)estar parado norésdochão,或政治派别pelas escadas。 Primeiro Andar,Segundo Andar。 Terceiro Andar,阿里时代。 Abriu a porta das escadas,chegou ao corredor。 Duas portas do lado esquerdo,duas portas do lado direito。 Raciocinou。 这是rua estavaàsua direita,徽标是一个门廊,它是mesmo lado。 Checou anumeração,代表公寓3B的门户。

–蟒蛇人波利西亚·德·塞古兰萨·普布利卡(PolíciadeSegurançaPública)。

时代abordagempadrão。 Marco Sabia Disso。 Anunciou-se como agente da lei。 Bateuàporta。 Estava apenas encostada。 伦塔门特(Lentamente),阿布鲁乌斯岛的马德拉门(Porta de Madeira abriu-se),乌尔萨拉萨拉e estar em半影。 Sacou sua手枪。

///

Élvioassustou-se com o grito vindo da sala de estar。 Ele ouvira bem。 波利西亚。 奎达,彭苏。 阿扎尔 排序? Élviogirou sobre os calcanhares,在Porta do quarto的virando-se imediatamente。 Ficou Ali,天堂。 Nãosabe精确定量速度。 Podia ouvir os passos pela casa。 Aproximando-se。 que ele devia fazer吗? Deu um passoàfrente,Distanciando-se da parede e aproximando-se do corpo de Ivone e da porta。

Segundos que pareciam horas。 Os passos aproximaram-se。 Élviopode veralguém没有纠正者,请离开lado da porta。 Apesar dadistânciapequena — 5 talvez 6地铁,nãomais-,nãoconseguia ver quem estava for quarto。 塞古拉瓦(Segurava)一个面无表情。 Podia sentir o sangue escorrendo pelamãoesquerda。

–波利西亚,拉尔格是个军人! — o homem gritou。 Deu um passoàfrente,Chegandoàaltura da porta。 从政治角度来说,这是一个四分法。 埃夫·约维姆(25岁)。 Nãomais。

Élvionãolargou一个面。 Novamente os segundos demoraram一个地窖。 Sua mente estava vazia。 Todo o fluxo de pensamentos havia desaparecido。 Toda a adrenalina,o remorso。 Nãohavia nada em sua mente。 瓦齐奥。 Deu um passoàfrente。

– Senhor Nem mais um passo。 Largue a arma ou eu euiro!

Foi umareação。 塔尔维兹的Instinto desobrevivência。 Ou pelocontrário。 Talvez fosse vontade de morrer。 Certeza de que somente assim cumpriria sua promessa。 Élvionãosaberia precisar o verdadeiro动机ques fez reagir。 Simplesmente,ergueu amãodireita。 一个政治家。 Avançou。 O primeiro tiro pegou no joelho。 Sentiu o impacto。 Sentiu a dor。 Lembrou da sua carreira como jogador de futebol,从无到有,从无到有。 Doce ironia da vida。 否否。

///

Marconãoestavaàespera daquilo。 Tudo aconteceu muitorápido。 Pelosilênciona casa,政治性esperava encontrarninguém。 Sua surpresa ao chegar aoúltimoquarto do apartamento,没有最终决定权,foi enorme。 Uma mulhercaídaaochão。 三gue 乌姆·霍姆·德佩。 Olharam-se nos olhos。 Marco duvidada que o homem conseguissevê-lo,mas ele conseguia ver o homem。 Perfeitamente。 Olhar vidrado,paranoóico。 曼杜·拉尔加(Mandou largar) O homemavançou。 Marco disparou o primeiro disparo,deadvertência,没有joelho。 Mas o homem parecia descontrolado。

Marco acertou o segundo notórax。 O terceiro disparo no peito。 噢,本布。 常见问题解答,请在以下页面上查看:Fasux namãodireita inerte,assumia um tom vermelho-sangue。 Mesmo como policial,nãopodia acreditar naquela cena dantesca。 那不勒斯(Na parede),圣保罗(Ao Fundo do quarto)-乌拉圭回合法院(USàqum ele acabara de balear)。

PROMESSA FOI CUMPRIDA。