Neste texto apresento的算法给人留下了深刻的印象,并给委内瑞拉的A morte em Veneza ,德Thomas曼恩,cuja leitura推荐。

Consegui ler Thomas Mann!
哈梅斯·梅诺斯·乌玛诺,康塞斯·阿勒·凡内斯·德·托马斯·曼·恩·康塞吉·谢加尔·奥特塞罗·卡皮图洛,波伊斯·帕拉菲拉斯·我·艾玛·阿格纳索·迪菲朗特·达科拉·艾菲尔加·埃里弗罗斯·乌拉·罗斯·维埃拉·埃雷斯瓦não,estesnãoeram literaturacontemporâneapara consumorápido和rápidoesquecimento)。 紧急情况下,您可以阅读中篇小说。 Mas se oclássicoé,Como diz Italo Calvino( Por que ler osclássicos ),livro que semper relemos porque semper parece haver um sendido que apenas as releituras podem revelar,devemosfaséeses compares de paessàno pazes com no Este ou aquele livro naspróximasleituras。
委内瑞拉人民法院(Ocorre que A morte em Veneza) ,托马斯·曼(Thomas Mann),阿西西姆·科莫(assim como),范例,奥斯因森特斯( Os Inocentes) ,德赫尔曼·布罗克(de Hermann Broch),反渗透,反渗透,反洗钱,反腐败等方面的成文法则,由mas tamba代表节奏,节奏和节奏的艺术。 Estas passnsnãosãoo que an dositor de laéséespera,e por isso mesmo estes livros nos formam como bons leitores,como leitores maduros,como diria Umberto Eco( Seis passeios pelos bosquem esqueçoçoçaçãoaficção雷格拉斯·恩波斯塔斯·佩洛·文多。 E esteses textos querem mais que um le um curitoro:querem um leitor que re flita sobre aqueles proposos pelo narradorsábio。
罗德里戈·古尔格(Rodrigo Gurgel)的文艺复兴时期的德波瓦·德·佩伯(Depois de saber que orcrítico)托马斯·曼(Thomas Mann),阿夫松索·罗曼诺·圣安那(Affonso Romano de Sant’Anna)的罗马诗集,纪念日和历史纪念日 ( Les esperava encontrar) o Mundo ),Decidi que Leria A morte em Venezaatéo fim。 从外到外的生活。 Onda viradivagaçõeschatas eu通过agora ensinamentos,通过naquele momento pareceram ter sido escritas para mim。 Encontrei,certa forma,palaras de consolo e incentivo,poiscentremente abandonei,作为对社会责任的重做:
”“取消永久性居留权的权利,放弃习惯性的保留权利,并从习惯的角度考虑了保留的权利,战斗,例如,托达维亚,孔德祖和乌马德·德桑克进入家乡”(曼恩,1970年,第67-68页)。
委内瑞拉人死了,但委内瑞拉人在战争中挣脱了名声:nãohaverásucesso sem que sevençamos与solitários,masvença-osealcançaráo sucesso作战。 Mas quemsãoestes eternosboêmios? 墨西哥国立民权大学,阿根廷大学教授,美国大学教授,西班牙大学教师,西班牙大学教授,美国大学教授。 巴西的埃斯特斯奎,巴西的埃雷迪纳·德·埃雷迪斯大区,巴西的波多米亚·埃斯泰纳斯·桑巴龙·卡多·波多米奥斯·埃斯泰诺斯·桑迪·马蒂斯·马蒂斯·马蒂斯·马迪斯·马蒂斯·马蒂斯·马迪斯·阿迪格纳德·马蒂斯·桑迪尼·马蒂斯·马迪斯·阿迪格纳德·马蒂斯·桑迪尼·马迪斯·马迪斯·马蒂斯·马迪斯·马蒂尔·马蒂斯·马蒂斯·马蒂斯·马蒂斯·马迪斯·马蒂尔·马蒂斯·马迪斯·马迪斯·马迪斯在这封邮件中写道。
欧普拉升华
委内瑞拉的历史文化遗产,古斯塔夫·冯·阿申巴赫,奎尔加·帕拉·委内瑞拉,帕萨尔·贝里亚·费里亚斯,帕瓦·埃·帕韦纳斯·塔维齐·塔齐奥·皮奥·德·皮耶多·林多。 Passa mesmo a perseguir,certadistância,os passos afamíliapolaca。 马斯·马斯·阿梅·德·纳诺·德拉·德拉·皮亚利阿·阿·········································································································································· 没有最终决定,没有家庭日报社的家庭日照,没有当代电影的发行人,或者说注册人是morre的人,那么您可以在estava infestada comcólera上买到票。
表演艺术家—资格赛中的男生,大额表演者,reconhecido pelo mundo e pelo narrador —戏剧演员和表演艺术家完成比赛后,将继续表演。 输入自述,自述,自述,自述,自述。
“ Pois a beleza,meo caro Fedro,sóelaéao mesmo tempoadorávelevisível。 Porque,repara,éépécérédepoemoséconceber e suportar com os nossos sentidos。 是一个神圣的国家,一个剃刀,一个美德,一个绿色的宣言,还是一个国家? Nãopereceríamos,nãonosconsumiríamosde amor,como se deu com和Semele diante de Zeus? 阿西西姆(Assim),《贝尔尼扎·卡米尼奥·康杜兹》或《家乡的感觉》(曼,1970年,第109页)。
阿申巴赫,contudo,自从他的爱的一天之后。 Sobre a obra de arte,ha passns muito使que nos mostram a sensibilidade ea habilidade de Thomas Mann。
“书写者未居住在彭萨尔特州萨尔瓦多的萨尔瓦多州,萨尔瓦多州的萨尔瓦多”(曼恩,1970年,第109页)。
证书颁发机构曼·帕里斯·布林卡(mas seriamente),作家
“ Era Bom,semdúvidaalguma,queo mundo conhecesse apenas ao obra sublime enãosuas origens,nem ascircunstânciasde suacriação,uma vez que anoçãodas fontess nas quais se inspirado oapa巨大的无花果 Ques horas esquisitas! 叫labuta singularmente exaustiva! Essacópulaestranhamente produtiva doespíritocom um corpo! 监护人,监护人和监护人都被弃权,阿申巴赫哨所和公共服务处都被取消。 可以给人留下深刻的印象,请给我一个动人的口才”(曼恩,1970年,第110页)。
委内瑞拉莫斯委内瑞拉特斯拉语的发言者,“欧布拉升华”。 Temos,contudo,muitas“ horas esquisitas”,vemos o criador diante da sua estranha fonte。 具有历史意义的证书或因果关系证明书。 事前调查,事例调查,事例调查,人事调查,人事调查,法律事务和法律事务。 从根本上说,在整个家庭中,都有一种家庭式的克隆。 历史悠久的历史,埃斯特斯·法托斯·埃斯特雷马多斯,魁北克·迪泽尔。 Hésemperníveisde leitura,在加拿大的优胜者,在墨西哥的accontecimentos narrados,的esconde sentidos que uma leitura desatenta或curiosa pode deixar passar。
飞浦
委内瑞拉的阿涅斯·德·阿申巴赫雪茄(Antes de Aschenbach chegar a Veneza),蒙蒂斯鲁萨斯·马斯·班纳斯(talveznóspossamos buscar em nossamemóriacasos semelhantes)
“ Um dos passiros,trajava uma fatiota deverãoamarelo-clara,de corte ultramoderno,gravata vermelha echapéude palha,com a aba arrojadamente virara para cima,salientava-se entre os outros,gritangado alegreadas com a。 Mas apenas Aschenbach或olhara melhor,在jovem时代的恐怖小说中表现出色。 Tratava-se de um velho,塞姆·杜维达·阿尔古玛! 卢加斯人在Circundavam os olhos ea boca。 O suave carmesim das面对时代的荒诞; 卡贝莱拉·卡斯塔尼亚(cabeleira castanha),多色乌布秘鲁 佩斯科索,弗拉西多,马利伦托。 O bigodinho com col que colado ea mosca no queixo estavam pintados。 齿科植物,完整果,埃克西伯利亚全权公司,萨尔瓦多共和国,巴西通行证,西班牙印记,traíamoancião。 西班牙人Arrepiado de西班牙人,Aschenbach analisava a le e seus seigos。 Nãosabiam,nãonotavam os rapazes或vel usava impropriamente as mesmas roupas ajanotadas,de cores berrantes,que eles mesmos usavam,e quenãotinha o direito de Passar por um des(“?第73–4页)。
贝沙多镇的皮科古城(Pouco antes do desembarque)或奥维洛·佩拉尔塔(velo peralta),阿申巴赫(de Asspedir-se jocosamente de Aschenbach)坚持认为:
” – Desejamos-lhe uma estada feliz – falava ele,fazendo mesuras grotescas。 —推荐使用lembrança。 互惠生,请原谅 , Excelência!
“巴巴瓦(Babava-se),佩斯塔内瓦(emestanejava),兰比亚(Lambia)像布加埃斯(Comissuras da Boca)一样,在墨西哥最大的披萨(pinsada)上广受欢迎。
“ —诺索斯cumprimentos! —巴尔布乔(Babuciou),饰演比昂·德比斯(dota de dois dedo)。 — Nossos cumprimentosàsua queridinha,àsua encantadora,formosíssimaqueridinha…
“是次等的高级苏必利尔人。 Foi quando Aschenbach conseguiu escapulir。
“ — queridinha,àbela queridinha……— ouvia aindaàquelavoz cava,tartamuda,纳斯苏亚科斯塔斯continasava a arrulhar”(曼恩,1970年,第78页)。
Devemos ler Thomas Mann!
伟大的评论家在德斯科贝塔斯的会议上发表了意见。 切斯特顿的基本生活: Tremendas trivialidades 。 AssimtambéméThomas Mann。 Imediatamenteapós的一个终点站,一个名为MontehaMágica的喜剧演员,一个娱乐场所,一个作为反省的反面摄影作品,被称为qua mil milpáginas。 塞维利亚·塔尔维兹·纳塞乌(Talveznãoseja),有争议的犯罪事实,托马斯·曼·塞纳(Thomas Mann)塞拉·科塞克斯·达·塞拉克洛(XX)创作了文学作品。 E ele mesmo nos explica,numa obviedade maravilhosa enecessária:
“ Os homes忽略了一个无用的东西。 从长远来看,塔科纽斯州的可持续性证明书就一直存在。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 Mas a verdadeiro motivo de seus aplausoséalgoincomensurável,ésimpatia”(曼恩,1970年,第64页)。
Ediçãoutilizada:
曼,托马斯。 委内瑞拉人 Tristão。 Gladius Dei。 里约热内卢:1970年,蒙迪歌剧院编辑。