
Sou uma mulher dedicada,达克拉斯·多布拉姆·佩萨·伊蒂玛·安特·德·约加·诺·切斯托·德鲁帕·苏亚; e isso,vejavocê,isso me fazia viver estressada,ansiosa e preocupada com nossa casa。 Minha e do Celso。
塞纳河国家旅游局向西班牙政府提供服务,对西班牙联邦储蓄银行和西班牙联邦储蓄银行提供帮助。
马斯昏迷的Ainda assim昏迷,塞尔索,逆转和狂热。 “Nãose estraga comida nessa casa! Arroz queimado se perdoa! Desperdício,não。”
Quando algo assim ocorria eu mergulhava em ummiserávelestado mental。 Sofria com taquicardia,抑郁症和昏迷,三尖瓣三联症。
德波瓦(Depois),哥伦比亚银行(Bozquete que desse para unstrêsdias)。 Comida que eu mal Experimentava,tamanha an ansedade,com gastemrite em pulsantefúria。
Mas,Celso? 啊,塞斯巴尔达瓦或塞尔索!
Entretanto,ainda com tamanhaobservância,o diabo com os afazeres de casaéque semper se deixa algo passar。
Aconteceu quandonãofiz a cama。
Aconteceu quandonãopassei minhas blusinhas。
Aconteceu naquele dia,quando,por descuido ou vontade,nãoespanei o quadro do Al Pacino。
Eu havia acabado de banhar e deveria retirar opódos quadros,que fiz com enormeatenção,caprichando especialmente nos cantinhos dasmolduras。
Inicialmente eram打ze睡,布朗尼和瓜特罗的彩色泳衣,诺萨斯的托多斯照片,塞尔索的明斯。 阿戈拉(Agora),我在莱姆布雷本·德昂德·维奥(lembre bem de onde veio),哈维亚·塔姆贝姆(haviatambémum retrato do Al Pacino)。
Nãogostei donúmerotreze para os quadros,多人入场Al Al Pacino entrenósem lua de mel e casamento。 Resolvideixá-loparatrás,com uma manchinha depómaculando com image tofigurão,e fui deitar com ocoraçãocapotando dentro do peito。
Naquela noite,Constrriando adisfunçãoerétil,Celso foi um animal na cama。
(在Chamamos dedisfunçãoposto queimpotênciaédesvio namasculinidade。Disfunçãoerétil,无限制,écondiçãodesaúde。)
耶稣,我是esfolou o Celso!
Quando acabamos,Celso levantou-se emsilêncio,vestiuse-se,acendeu um cigarro e deixou o quarto。 Eutambémfiquei calada,安静地,索布·伦索尔,勒姆布罗·德·桑萨多和阿尔·帕西诺。
Pelamanhã,encontrei-me sozinha em casa。
手风琴手,马斯库斯特手饰。
实验性的观察天文台与天体间的关系。 Calumeei minuto一个最小的权衡原则。
Entãoage assim agir por vontade。
维达·埃斯塔瓦·阿里(Vida Estava Ali):奇怪。 Mais do que gurer,querer e fazer。 Como quando,depois de relutar um pouquinho,peiteimamãee decidi casar com o Celso。
Não。 Nãoassim。
埃佩卡,准妈妈,塞尔索。 Desta vez,na cama,agi pelo prazeregoístadadesobrigaçãodeliberada。 Sozinha。 妈咪
“ Fiz por que quis。 Nada de mais”是我的必读文章。 您现在的位置是:
Casa vazia semper foi minha。 十月敏达·冯塔德(Otempo e minha vontade),托达维亚(Perdaciam)。
Vesti-metambémcomo quis,enfiei-me no carro e fui para o trabalho。
没有caminho,请给我ausênciade carros nas ruas。 Nem ocomérciofechado ou osilêncionasestaçõesderádio。 前往坦佩科或费雷拉
“ Tem gente que se acha muita merda por ser gerente de loja。”
嗯! 残酷的现实。
“嗯,梅尔达,费雷拉! 嗯!” – Emendei em voz alta,a conchegando por dentro a minha alma nova。
拉格(Larguei o carro em qualquer lugar),瓦加斯哈维亚(vagas havia aos milhares)和卡米尼(casinhei uns passos curtosatéloja)。
Desde徽标,subindo a escadinha da loja,percebi quenãohaviahipótesede existir和presençade pessoas ali comigo。 富勒塔拉时代的不存在,无聊的生活,无聊的商业生活:estava sozinha。
Compleamente sozinha。
在费雷拉(Ferreira)度假。 Nãosem antes varrer为gôndolascom os osbraços,levando tudo aochão,numa soberba absoluta。
请多多指教。
De uma das Givetas retirei uma caneta tinteiro dessas de marca boa e testei o nanquim nos punhos de minha camisa。
“ E agora,Vai Chorar?”
Mas eunãochorei。
Aocontrário,索里。 Detesto blusinha desecretária。
Sentia por dentro乌木风干,乌木风叶。 Uma frieza obscenaàquelesque torcem o nariz ao virem um doido saltitar pela rua。
Então,subitamente,senti-me acompanhada。
Da parede oposta,emoldurado,Al Pacino和com conuma impassibilidade desconcertante。
Trocamos um demorado olhar。 Nos olhamos para valer。
一个manchinha depóainda estavaláadicionava uma estranha sombra ao seu sorriso sacana。