阿加德·苏亚·森哈

“您可以在senhor上使用senhor pode utilizar o caixa para solicitar”,在Paraná的estado deSãoPaulas内政部,“在senhor上的senhor” denunciando ser做室内装饰。 ou algo assim。

Com pecii peguei a senha e sem olhar anumeraçãoprocurei meu assento。

“ Senha零cinco-um”,berrou um dos atendentes。 Uma mulher loura se levantou com toda a classe do mundo。 Abri o papel da minha senha e desanimei:senhaum-três-um。 Faltavam oitenta感觉有一种serem chamadas。 Paciência,决定性的审判。 Sentei eAssisti umasessãode senhas sendo chamadas e pessoas,classudas enão-classudas,rumando emdireçãoaoendimento。

喝咖啡的人,在喝咖啡的时候就去喝咖啡。 Eram os caixas 5 e 7,peaceivamente。

Quatro horas de raiva,墨西哥,梅多,insensatez,falta de lucidez,dor decabeça,desejo ir no banheiro e de pegar onúmeroda atendente do caixa 5,古玩和室内装饰。 Divaguei,devaneei,cochilei,dormi,embrora fossequentemente acordado de sobressalto pelosanúnciode senhas ora damoçade sotaque,or por rapaz que parecia sentir mais raiva do que eu por estar ali。

“ Senha um-dois-dois”,berrou mais uma vez o rapaz,acordando a mim e aos sobreviventes da famigerada sagabancária。 “ Faltam apenas nove senhas”,confiante pensei。 Nove senhas que pareceram durar举行了国庆晚会。

没有因人而异的时光–不会因犯错而被打扰–不会因犯错而被打扰–不会因犯错而被打扰–因果案发。 Revi meus filmses preferredidos,meus livros preferredidos,todos na minha mente。 Refizhistóriasdo passado somor amor,sobre a morte,sobre guerra,sobre sexos seguros,selvagens e ao a livre e fiztambémnovashistóriassobre o mesmo tema。

没关系,就像最后的新感觉一样,我会感到沮丧。 没有节奏的节奏,没有节奏的声音,没有声音的声音,没有声音的声音。 Amaldiçoeio momento em que decidi criar minha contabancáriaaquele dia。

“ Um-dois-oito”。

Finalmente chegava o meu momento。 备忘录。 普通话 来吧,自由女神像的颂歌。 Teria sidoótimoter levado o celular para a fila do banco aquele dia。 从总体上来说,这是正确的。

“ Um-dois-nove”。

Todos os meus pecados haveriam de ser pagos ali。 潘西·林多·梅·莫斯莫·普斯佩(Pensei rindo-me ao mesmo tempo)表示:“银行对银行的付款是永久性的,但可以通过电子邮件通知我。” Parece que Minha Alma Estava Ficando Mais Leve。

“Um-três-zero”,berrou dessa vez amoçade sotaque。 Ninguémse levantou fazendo com que omoçaberrasse outra vez。 Nem sinal do dono da senha cento e trinta。 时代Minha排序mudando。 Aguardei a voz damoçagritando“um-três-um”。 车狗谅解备忘录。 时代之歌。 结局。 Louros ao vitorioso。 劳罗斯·乌玛(Luros e uma) Desceriaatéa orla para tomar uma sagrada cervejinha。

“Um-três-um”

Levantei-me em um pulo。 Sentei-me frente moca。 Comecei一个永久性的信封。 Documentos originais。 Cópiaslegítimas。 Todos bonitinhos。 图片库,3×4照片,CPF,RG,地图集和地图集。 moment!

参加者 卡拉达 Semblante sombrio。 Pensei:“Seráque tem algo errado?”。 Análisecontinanddodo lado delá。 修订文件。 Papelada conferida。 所有人都可以参加。 时效性和时效性的总动议,由西班牙国家石油公司向您提供的法律服务。

“ Senhor,falta o comprovante deresidência”。

曼蒂拉! Nãoépossível。 “ Eu devo ter colocado dentro do信封pardo”。 Conferi a papelada em cima da mesa。 奥尔海 再见 六 Revi。 Apelei para amoçaperguntando se mesmo assimnãoseriapossívelter a conta aberta naquela consagradainstituiçãobancária。 Sem o comprovante,sem机会!

南非,特里斯特,卡比斯巴索,法罗群岛和其他地方的法医。 Talveznãoviesse dofrancês“ bureau” com或grego“krátos”,mas sim dobrasilês“ burro” com“krátos”。 “乌玛burrocracia! Isso que vivemos!”,pensei pisando fundo,muito puto e desistindo totalmente da cervejinha na orla daquela地狱塔尔塔·阿尔塔米尔尼斯。