所有作家都是盖金

据我所记得,我一直想成为一名盖金。 黑帮,我的意思是黑帮。 但是,你知道,我是盖金。 我一直都是盖金 而且我认为现在是时候所有的作家都宣称盖金这个词是他们自己的了。

Gaijin是日语单词,字面意思是“外部人”。 根据我的日本家庭教师所说,Gaijin是一种礼貌而恰当的称呼外国人的方式。 实际上,礼貌的方式是gaikokujin,它的含义是“欢迎客人”或“欢迎外国人”,即“礼貌形式”的“外来人”。 根据我的日语朋友所说,外人经常被用来反对非日本人的种族主义言论,并且有很多负面含义。 不相信我吗? 给日本人盖金打电话,看看他们的反应。

在日本,被冠以“盖筋”的标签会把您放在自己的位置上-它提醒您您是局外人,并赋予较低的地位; 在像日本这样的阶级社会中非常重要。 不要误会我的意思–我在日本遇到的大多数人都很可爱,有些人对我非常友善; 但是盖金总是被当作侮辱或棍子来殴打你。 我对此感到非常厌倦,以至于有人用日语对我无礼时,我会对他们微笑,以我最挑剔的语气用威尔士语对他们说话,或用希腊语对他们发誓。 *看起来很纯真*

我独自一人环游日本一个月-到了我的舒适地带以外的地方,我开始变得不舒服,在陌生人面前看起来像个完全的白痴。 我靠乌冬面,生鱼片和蛋do甜甜圈生活; 迷路了,平均每五秒钟要问路一次; 通过在错误的车站反复下车东京地铁,了解了日语语法的基础。

我在东京迷路了,在京都无家可归,并在仓马消防节着火了。 我在广岛发生爆炸(尽管没有双关语,尽管经历了悲惨的历史,但仍然是我最喜欢的城市),并参观了长崎,日光和大阪。 我在奈良喂了鹿饼干,在宫岛吃了鹿。 我在Koyasan的Koya山的佛教寺庙里住了一晚(就像Butlins,但圣洁),并参加了他们的晨祷。 每天我都想找村上春树(Haruki Murakami)送给朋友的一本书作为礼物。 在书店之后,我感到困惑和困惑。 我的日语太差劲了,我想我会问他是否有库存,但是我实际上说的是,“村上春树住这里吗?”

在接下来的旅行中,我甘愿接受我的盖金身份,几乎以此作为荣誉的象征。 在外面,我发现自己; 我找到了自己在世界上的位置,或者至少是如何表达自己一直以来的感觉,这本身就很有用。 我在每一次机会中都使用了真正可怕的日语口语能力,并且比起在英国多年的学习,对日语,人民和文化有了更多的了解。

“旅行是一种残酷的行为。 它迫使您信任陌生人,而忽视了家和朋友的所有熟悉的舒适感。 您一直处于失衡状态。 除了基本的东西,空气,睡眠,梦想,海洋,天空,什么都没有。除了趋向永恒或我们对永恒的想象之外,所有事物都是如此。” —塞萨尔·帕维斯(Cesare Pavese)

在日本徘徊的迷途中,我不仅感到自己永远是外人,而且一生都在外面做人。 一切都没有改变。 而且,如果有的话,被盖津赋予了有用的地位,特别是对于作家而言。 局外人不受相同约定的约束。 人们可能会喜欢您尝试说日语并遵循适当的礼节(最后一点更是如此,因为他们常常惊讶于我懂得如何行事!),但是作为日本人的外国人,您做过很多事情国民必须与时俱进。 当然,这与许多其他国家一样。 这让我开始思考外来者身份的相对好处。

在一个不会说语言的国家,这会造成其自身的自然障碍-不仅是进入的障碍,而且是抵制媒体和广告充斥的世界不断涌动的障碍。 一切都会退回到静态和粉红色的噪音,因为您不了解它。 不断地,您被无声的沉默驱使回自己,被所有您不理解的噪音所包围。 而且以一种奇怪的方式,它使您的内心声音更大。

我听到了很多想写的写作。 话语涌出我,但如果我不写下来,故事就会陷入困境,让我感到恶心。 就像发烧一样,你应该从自己身上流出来。 从某种意义上说,我一生都在与那个未成文的积压工作进行对抗。 就像我没汗就把所有的话都说出来一样,这就是为什么我现在很胖。 好吧,那是吃芝士蛋糕!

“我认为这就是歌曲。 歌曲有热和电,而且是真实的。 如果您将一首歌塞在自己的内心,请使那首歌的图片产生幻觉,并且热量和电就在您的体内。 如果您无法播放歌曲,那么您会生病。 就像眼泪里有悲伤的化学物质,歌曲里有歌曲的化学物质一样。 如果您不知道如何解决问题,它会让您看起来像个疯子。 现在的歌曲非常纯净,我不会产生幻觉,也不会发烧。” —克里斯汀·赫什(Kristin Hersh)

盖金这个词可以被作家使用。 它经常被误译为“外来魔鬼”,因为在某些语言中,吉恩表示恶魔或恶魔。 因此,“ gai-jin”也带有模糊的含义,即是一个陌生,恶魔,恶性的局外人。 非常适合作家。 无论国家,宗教,性别或性别,作家都是盖金。 每个世界都有自己的规则。 即使是黑帮也有生活规则,但他们仍然相距甚远。 作家在外面。 如果您不是文化上的局外人,那么就您而言,您是一个完全不同的人。 既不更好也不退化; 只是不同。 写作是向所有人开放的,但它是一只有点不寻常的猴子,全职从事写作。 日常写作似乎与正常生活背道而驰,但对于那些做这些的人来说,呼吸和呼吸一样重要。

所有作家都是盖金。 当我在日本时感觉就像那样,而现在我仍然相信它–我只是从未像我所希望的那样清楚地表达它。 回到英国后,我发现了许多做得更好的作家,例如戴维·米切尔(David Mitchell)在一篇精彩的有关日本与其写作之间关系的论文中。 因此,当我看到有机会向他发送《图书馆藏书》作者访谈的问题时,我就抓住了这个机会。 我的问题是其中一些人,他很客气,可以深入回答:

来自graffiti.living成员:作为一名在生活中不同时期在日本生活和工作过的作家,请您谈谈您在日本的经历以及对您的写作产生的影响吗?

比起讨论几个小时来,更麻烦地讨论这个主题,即涂鸦,生活。 在日本生活是一种内化,因为它是一种内化文化。如果每个日本公民都在排队,在商店,在道路上,在家庭中以与美国公民相同的程度表达自己的个性,那么这个地方就会被点燃并爆炸。 —假设有1.2亿人住在一块面积不大的可耕地上,面积相当于佛罗里达州邓诺市?

写作也是一种内在化和内在化的活动:您生活着思想,生活了数月或数年的想法和人物(如粘土模型)是从思想束中形成的。

因此,仅仅在20多岁时住在日本,那时我正在形成的作家就可能是一种有用的孤立形式。 这个地方本身就充满了精神上的原材料仓库,包括出岛,我可能会在以后的生活中或多或少地从中汲取资源。 最后,还有一些在日本的作家:村上春树,谷崎,佐世木,三岛(当他不是同性恋者),远藤-都是好作家。 日本的流行文化也吸引了一些天才的幻想家,例如山田大一(如果您好奇的话,请读一本叫做《陌生人》的书-我想您会喜欢),宫崎骏导演的Akutagawa。 日本处于年轻人的皮肤之下,它永远不会出来。

写作就是生活一劳永逸。 您看到的是别人过着的生活,而不是自己生活。 您正忙于在另一个房间里写单词。 您以一种奇怪的方式退出了世界,这意味着您更加关注世界的真实面貌。 那才是真正的灵巧之处。 龙脉在地下呼吸血液。 它要您写,也要您代表它工作。 如果您签署该协定,您会很幸运,但是您仍然会像其他人一样陷入尘埃。 因此,在可能的情况下,尽可能地轻按龙脉-它在地下运行,以引导您的梦想。


最初发布于 graffitiliving.wordpress.com