最佳书籍:2017年

2017年最佳书籍

当前设置的任何小说都必定会被读懂。 案文紧紧地缠绕在一起,以提炼出对公众人物的寓意,以及为解决我们无数新闻源头上的紧迫问题提供可能的解决方案。 仿佛小说被迫破解世界政治和文化混乱的丛林。 好像小说家是每天不断淹没我们的硫酸事件的最终提要。

似乎是为了回应这种不合理的需求,并且迫切希望保持联系,这部小说在叙事性非小说类小说的迅猛发展之后,整整一年都被打败了。 在这些虚假新闻的日子里,文学-从字面上看-竭力为我们提供新闻。

结果是毫不动摇地将最热门的问题带入了小说,制作了似乎是随意组装的书,设计的是好运而不是博大精深。 认为“说”些东西是他们的责任的作品,但最终却说得太少,太明显。 这是对人口日益减少的注意力跨度的反应吗? 还是行业跟上世界发展的要求? 还是干脆决定扮演先知的角色? 也许是语言本身的不足使我们摆脱了我们的集体困惑,使我们摆脱了不愉快的遐想。

对我有用的是小说,无论是小说还是非小说,都是书,而不是提供虚构的世俗事件,反而使我向内看,并帮助寻找自我。 作品避免了全景,而是专注于细节,承认我们生活的被忽视的方面,承认家庭和爱情的重要性,并试图翻新和清洗精神和道德的镜头,从而使人们能够从一个角度看待世界。新光。 那些提供了查询和审慎工具的书籍,可以走过伪造和愚蠢的瓦砾,无论是否喜欢,它都将留在这里,并冒着我们赖以生存的勇气。

在今年的最佳清单中,我的目标是避开短暂的,拥抱经久不衰的作品。 我已经阅读了至少两次以上的下列作品,每次阅读都出现细微的差别,这迫使我重新考虑我不仅对书籍而且对整个世界的看法。 其中一些激怒了我内心深处的一种无名之情,进而减轻了我的愤世嫉俗,使我再次爱上了这个疯狂的世界。 因此,在不寻求即时刺激的情况下,这些刺激同样值得,并且具有自己的功能,因此我选择了更具挑战性的作品。 如果他们以对我的影响一样来影响您,我相信我选择的很好。

事不宜迟,不分先后,这是我2017年最佳唱片的清单:

林肯在巴尔多,乔治·桑德斯

这是Booker入围名单上最好的书吗? 不。这是入围六强中最好的吗? 也许。 但是,它是否将小说的边界推得更远,并带我们走过了新鲜的讲故事的牧场? 是。 是。 是。 尽管这不是今年的“最佳小说”(并不是说这可以证明任何事情,但是最近的报道说这本书是十年来最不畅销的布克奖得主),但其讲故事的独到之处无可争议。 这是困难的,有创造力的,感性的,尽管进行了许多尝试,却无法分类。 这是一门很好的课,真正属于自己。 阅读评论

13号水库,乔恩·麦格雷戈

在布克(Booker)入围名单的13本书中(我今年第一次完整阅读),《 水库13》是我最喜欢的书,我敢说这是最大胆的小说。 季节随着一页纸的翻折而转动,而岁月又随着更多的翻折而翻滚,总共十三年了,但这并不是翻页器的奥秘。 在这种类型的最完全颠覆中,麦格雷戈提供了一部杰作,寓意着时间和小说情节的概念。 我们需要一部具有颠覆性的小说来发掘我们一些最基本的情感,只是表明他们沉入了何种深度。

自由状态,尼尔·穆克吉(Neel Mukherjee)

没有本书那么及时。 穆克吉在五个相互关联的故事中,生动地描绘了当今印度的景象,令人不安。 在索尼(Soni)和米莉(Milly)以及其他无家可归的流浪者的令人心碎的故事中,以及最可悲的是,在富有的孟加拉国NRI的同样悲惨的故事中,现代改良的印度的任何假装都被专家推翻了。 面对严峻的现实,这是迈向进步的第一步。 读穆克吉的小说是一个很小的进步。 阅读评论

花月杀手:凶杀案和联邦调查局的诞生,大卫·格兰(David Grann)

非小说写作领域最活跃的实践者之一提出了一个关于贪婪和谋杀,石油和寡头,叛逆和种族主义的故事,这个故事几乎摧毁了奥塞奇社区。 格兰恩(Grann)使这本书成为一本强迫性的,令人激动的读物,但始终以正确的心态为准。 他很有同情心地写作,没有妨碍。 他只是在最后几页中露面,详细介绍了为筛选这本非凡的书而不得不筛选的大量文学作品。 为了揭露被遗忘的故事,以及为使本书读起来毫不费力而付出的努力–鞠躬,格兰先生。

一匹马走进酒吧,大卫·格罗斯曼(David Grossman)

尽管萨曼塔·施韦伯林(Samanta Schweblin)的《 狂热梦》(Fever Dream)广受赞誉其催眠的神韵和纤细的身材吸引了读者的眼球,但大卫·格罗斯曼(David Grossman)的《国际布克》(Man Booker International)国际奖得主却打动了人们的心。 “ 发烧的梦”就像发烧一样,猛扑后没有留下任何痕迹,“ 一匹马”是一种顽固的,黑暗的,有趣的死亡旅程,它会永远坚持下去,就像借用罗斯的话说:“意识和经验之间的楔子。”如果它打扰了您,并激怒了您,提示您将它扔到整个房间,请记住,格罗斯曼正好把您放在他想要的地方。

奥德赛:父亲,儿子和史诗丹尼尔·门德尔松

在这一年中,经典著作要么获得了全新的翻译-艾米莉·威尔逊(Emily Wilson)撰写的《 奥德赛》(Odyssey )译本是第一位女翻译。 还是复述-科尔姆·托宾的《名家》是对Euripides的戏剧的清晰可读的复述; 或作为出色的小说作品的基础-就像安提戈涅(Antigone)对卡米拉·沙姆西(Kamila Shamsie)的《 家庭火灾》一样。

另一方面,门德尔松的书不仅是对荷马的《 奥德赛》的精彩评论(对任何对史诗有浓厚兴趣的人都必不可少的书),而且是一部动人的父子间相互发现的故事,一定会让您流连忘返。 阅读评论

明年见。 祝大家新年快乐!