Jhumpa Lahiri成为普利策奖得主,人们会担心她的书可能会非常艰苦和复杂。 但是,事实并非如此,对于Namesake而言尤其如此。 这是一种激动人心的旅程,在本书结束后的至少两天内不会让您失望。


同名故事是孟加拉一对夫妇,阿诗玛(Ashima)和阿肖克·甘古利(Ashok Ganguly)移居美国的故事。 阿诗玛(Ashima)生下一个男婴,以阿肖克(Asok)最喜欢的俄罗斯作家的名字命名为果果。 连同其他家庭成员的旅途,该书还追溯了果戈尔在高中和大学期间的生活和成长。 即使生活在印度,任何印度人都可以清楚地认识到他们的生活状况。 孟加拉人亲戚的喧闹和强烈的文化认同感激起人们对仪式,传统和节日的狂热回忆。
我们看到果戈尔一向不适应与印度父母一起适应美国社会的不适,并且看到这种不适变成了叛逆。 但是,在他的父母中,尤其是阿诗玛·甘古利(Ashima Ganguly),也表现出了同样的顽固叛乱,他拒绝放弃他们的孟加拉文化。 这是对我而言脱颖而出的那本书的一种品质。 果戈里不是唯一的英雄。 阿诗玛(Ashima)和阿肖克·甘古利(Ashok Ganguly)的故事分别使读者为他们扎根,就像他们为“主角”所做的一样。
对我来说,这是一个关于家庭和家庭无限本质的故事。 它不需要房子,也不需要国家,也不需要家庭,但他们决心团结在一起。 而且,这也引起了与此相关的问题。 我们真的可以将自己与自己的身份区分开来吗? 哪个国家是我们真正的国家,一个是我们出生的国家,一个是我们长大的国家? 也许这本书并没有给出确切的答案,但是作为一个既在印度又在国外生活的人,并且仍在不断地往返城市中旅行,这确实使我对归属感有了更深入的思考。 拉希里书中的例子总是柔和,动人,微妙,无缝地写在散文中,使它们几乎没有意义,直到您注意它们为止。 您知道这本书是出色的,它可以使您发笑和哭泣而又不会让您觉得自己像被骗了,就像您被置于一个久经考验的情节中一样。 这本书肯定做到了。 这让我感到,而且感觉是真实的。 这本绝妙而动人的书,一定会留在我身边。