JD Salinger的《黑麦麦田守望者》中的Tradução

—CAPÍTULOIV —
尤为特别,您可以在banheiro e bati um papo com ele enquanto ele se barbeava上使用。 Nóséramososúnicosno banheiro,门廊世界,西班牙。 Estava quente pra diabo e as janelas estavam todasembaçadas。 哈维亚·乌玛斯·德·皮亚斯(Havia umas dez pias)。 Stradlater estava na do meio。 我的意思是说,我想说的是“我的天才”。 Stradlater ficou assoviando“印度之歌” enbarnébarbeava。 Ele tinha um desses assovios bem estridentes que unces estavam no tom,e emper pegava para assoviar uma musmúsicaqueéédifícilde se assoviar mesmo quevocêfor um bom assoviador,在“印度之歌”上歌唱。 Ele sabia mesmo como estragar umamúsica。
您在阿克利(Ackley)的居住地附近还享受着什么? Bem,Stradlatertambémtinha,mas de um jeito diferente。 Stradlater时代um porco enrustido。 Ele semper estava bem arrumado,Stradlater,mas por exemplo,voca devia ter visto和navalha com que ele se barbeava。 Estava semper enferrujada pra diabo e cheia de espuma e cabelo e outras merdas。 Ele nunca是一个limpava nem nada。 Ele semper ficava bonito quando terminava de se arrumar,mas um um imundo enrustido,sevocêo conhecesse como eu o conhecia。 不可抗力动能的最佳替代品。 Ele se achava o cara mais bonito dohemisfériooeste。 Ele age muito bonito,sim —欧盟成员。 博尼托葡萄酒的拍卖活动是由中产阶级立即完成的,即“Quééesse garoto?”。 到斯特拉德莱特(Stradlater)的便士和小便士的照片,再到天文摄影社。 Pareceria que seus讲述了时代的到来,以及eles tinham orelhas de abano。 Eu vi issovárias面纱。
Enfim,eu estava sentado na pia ao lado da qual Stradlater estava se barbeando,meio que compositiono e desligando a gua。 Eu ainda estava com meuchapéuvermelho decaça,com to popo voltado paratráse tal。 Fiquei bem empolgado com aquelechapéu。
“ Ei,”施特拉德莱特这样说。 “给我发牢骚?”
“哦? Nãomuitoentusiástico。 Ele semper te pedia para fazer umfavourzão。 Vocêpega um cara muito bonito,ou um cara que acha queéum grande manda-chuva,e elesestãosemper te pedindo umfavourzão。 您可以在以下位置找到最喜欢的东西:波斯语,波斯语,拉丁语,拉丁语和西班牙语。 证书的格式。
“请告诉我?”
“塔尔维斯。 Talveznão。 Nãosei。 由Quê?
“ Eu tenho umas cempáginasdeHistóriapra ler pra segunda,” ele disse。 “ Que tal escrever umaredaçãopara mim,paraInglês? 取消预订后,您将收到一份新的合同。 奎塔尔?”
Era bemirônico。 德绿。
“散布在马尔加托卢加尔的信使,请在我的信箱上写下您的姓名,” eu disse。
“É,eu sei。 Mas onegócioéque eu vou estar encrencado senãoentregar isso。 Seja um parceiro。 Seja umparceirão。 好?”
Nãoresponsei imediatamente。 悬而未决的Strazlater Faz bem pra filhos damãecomo。
“我们就这么问?”
“ Qualquer coisa。 Qualquer coisa descritiva。 嗯四开。 乌玛卡萨。 您可以在语音提示中使用vocal sabe。 Sóprecisa ser descritivo pra diabo。 Ele deu um grande bocejo enquanto dizia isso。 O que eu acho umpéno saco。 古怪的人,阿尔盖·博塞加尔·泉多·埃斯塔·佩丁多·马尔蒂托。 ele散布着:“Sótentenãoescrever bem demais。” “ Esse fillho da puta do Hartzell acha quevocêéum manda-chuva emInglês,e ele sabe quevocêémeu companheiro de quarto。 Então,sabe,nãodeixe todas asvírgulasno lugar certo。”
Issoéalgo que eu acho um fabulosopéno saco。 Quer dizer,quandovocêébom em escreverredaçõesealguémcomeçafalar devírgulas。 Stradlater semper fazia isso。 Ele queria quevocêpensasse queúnicarazãode ele ser ruim em escreverredações时代por ele punha todas asvírgulasno lugar errado。 Ele age um pouco como Ackley,内斯·森蒂多。 乌玛·韦斯·森泰(Uma vez sentei do lado do Ackley em um jogo de basquete)。 时间不合时宜,霍伊·科伊尔(Howie Coyle),四人合影,合演明星。 Ackley ficou dizendo,o maldito jogo inteiro,que Coyle tinha umaconstituiçãofísicaperfeita para basquete。 Deus,como eu detesto isso。
Fiquei entediado sentado naquela pia depois de um tempo,请给我发信给我们,再向fazer mesmo发邮件。 Eu estavasóme divertindo。 Nãosei sapatear pra valer nem nada,mas o piso no banheiro age pedra和e age bom pra sapateado。 Comecei a imitar um daqueles caras dos电影。 音乐之声。 Fujo dos Filmes Como Veneno,mas gosto de imitar eles。 出售我的购物券。 乌尔都语通配语。 Sou um exibicionista。 欧盟Disse说:“总督菲奥(Sou o maldito filho do)。” Eu estava me acabando。 Sapateando pra todo lado。 “ Elenãoque que eu seja um sapateador。 牛津大学出版社。 Masestáno meu sangue,sapatear。” Stradlater riu。 Elenãotinha um senso de幽默tãoruim。 “齐格菲·福莱斯(Jeegfeld Follies)的一见钟情。” Eu estava ficando sem ar。 Eu praticamentenãotenhopulmãonenhum。 “哦galãnãoconseguedançar。 Estábêbadofeito o diabo。 EntãoQuem pode assumir o seu lugar吗? Eu,éessa a resposta。 州长O Bom e velho filho damãedo filho。”
“ Ondecêcomprou essechapéu?”斯特拉德莱特说道。 Ecaquis dizer o meuchapéudecaça。 Ele nunca o vira antes。
Eu estava sem ar mesmo,entãoparei com a zoeira。 轮胎和轮胎 “ Comprei ele em Nova Nova hoje demanhã。 Foi umdólar。 Cêgosta dele?”
Stradlater concordou。 “ Maneiro,” ele散布着。 Mas elesóestava me bajulando,porque logo depois ele disse,“Ouça,vocêvai escreverredaçãopra mim? Eu preciso军刀。”
”“节拍,eu escrevo。 Senão,não,” eu disse。 从新到新。 “Quééa garota吗?” eu perguntei。 “菲茨杰拉德?”
“迪亚博,não。 Eu te disse,eu terminei com essa porca。”
“É? 卡拉·达拉·普拉(Dáela pra mim)。 Sem brincadeira。 Elaémeu tipo。”
“ Pode pegar … Elaévelha demais pravocê。”
悔改—拒绝因任何法律原因而作的辩护—拒绝在Stradlater em matmata-leão上作广告。 Éumaimobilizaçãousada nas artes marciais,cavocênãosaiba,em quevocêagarra o outro cara nopescoçoeo sufocaatéamorte,sentr vontade。 我的世界。 Saltei sobre ele como uma maldita de uma pantera。
“ Corta essa,Holden,爱德华王子!” Stradlater说道。 Elenãoestava a fim de zoar。 Estava se barbeando tal。 “请问que que eufaça吗? —牙膏minha cabea论坛?”
Mas eunãoo soltei。 Eu tinha encaixado ummata-leãomuito bom。 eu disse说:“我想做一件事。”
“耶苏斯·克里斯多(Je-sus Cristo)。”埃勒·拉古(Ele largou),在海军上re悔并em悔。 Ele age um cara bem forte。 Eu sou um cara bem fraco。 “集市,个人喜剧,” ele disse。 Elecomeçoua se barbear de novo。 Ele semper se barbeava duas凝视着自己的力量。 Com sua navalha velha e enferrujada。
“在菲茨杰拉德(Fitzgerald)站住一圈?”佩尔古蒂(eu perguntei)。 我可以从新开始。 “阿奎拉·菲利斯·史密斯?”
“Não。 德瓦里亚·塞斯(Deveria ser),马萨诸塞州(as Devaser),马萨诸塞州(ca. Estou com是Bud Thaw agora的namorada quarega…Ei,quase esqueci。 Ela te conhece。”
“ Quem?” perguntei。
“ Minha garota。”
“É?” eu disse。 “可以吗?” Eu estava bem interessado。
“ Acho que …哼。 让·加拉格尔(Jean Gallagher)。
卡拉(Cara),欧盟准博物馆(caímorto quanto ele disse aquilo)。
“简·加拉格尔(Jane Gallagher)”,欧盟分发。 Euaéme me levantei da pia quando ele disse aquilo .. Eu quasecaímorto。 “证书的证明是正确的。 Ela praticamente vivia do meu lado,无反悔。 Ela tinha um Dobermann enorme。 我的想法是正确的。 O cachorro de la costumava vir na nossa…”
斯特拉德莱特(Stradlater)说道:“Vocêestána minha luz,霍尔顿(Holden),爱德华(deelo)。” “Vocêtem que ficaraí?”
Mas cara,欧盟estava激进组织。 德绿。
“ Onde elaestá??” eu perguntei。 ”“您可以从顶部到顶部”。 Onde elaestá? 没有Anexo吗?”
“É。”
“科莫·埃拉·阿卡布·我·曼尼奥南多? Ela vai para是BM agora? Ela disse que poderia ir paralá。 Ela disse que podia ir para Shipley,Também。 希普利(Achei que ela tivesse) 科莫埃拉·阿卡布·我(艾莫·埃斯塔巴·本·埃克西塔多)。 德绿。
“圣斗士,佩洛阿莫尔·德乌斯。 Dápara sairdaí? Vocêestána minha toalha,” Stradlater说。 Eu estava sentado em sua toalhaestúpida。
“简·加拉格尔(Jane Gallagher)”,欧盟分发。 Eunãoconseguia superar isso。 “ Cristo docéu。”
Stradlater estava passando gel no cabelo。 Meu凝胶。
“ Elaédançarina”,eu disse。 “芭蕾 Ela costumava praticar umas duas horas por dia,bem quando o clime estava mais quente tal。 Ela tinha medo de que isso deixasse suas pernas feias-bem Grossas e tal。 Eu costumava jogar damas com ela o tempo todo。”
“Vocêcostumava jogar oquêcom ela o tempo todo?”
“大马士革。”
“大马士革,死神!”
“É。 Elanãomexia nenhuma das damas。 O que ela fazia,quando conseguia uma dama,时代nãomexer nela。 档案文件。 Ela deixaria todas alinhadas na fileira detrás。 E ela nunca as usava。 Elasógostava de ver como elas ficavam quando estavam todas na fileira detrás。”
Stradlaternãodisse nada。 Esse tipo de coisanãointeressaàmaioria das pessoas。
eu disse说道:“一位名叫jogava golfe no mesmo clube que o nosso的人。” “ Eu costumava trabalhar como caddy de vez em quando,sópara conseguir uma grana。 Fui caddy para amãedela duas视线。 Ela levava umas cento e setenta tacadas,新墨西哥州博拉瓦斯。
Stradlaternãoestava nem escutando。 Estava penteando suas mechas deslumbrantes。
欧盟新闻发布会说:“欧洲人在世界上最大的利益。”
“ Por quenãovai?”
“ Eu vou,daqui pouco。”
Elecomeçou是新的合作伙伴。 Ele levava meia hora para se pentear。
”“我想与您联系。 一份新的《法国菜谱》。 “乌卡拉玛格里切拉com pernas peludas。 Eu lembro dele。 Ele usava百慕大或节奏要做。 Jane disse que ele supostamente age um Dramaturgo ou uma merda do tipo,mas tudo que eu eu o via fazer era beber o tempo todo e ouvir todo maldito programa demistérionorádio。 佩拉多E corria pela casa。 简而言之。”
“埃?”施特拉德莱特。 Isso deixou ele bem interessado。 Sobre oalcoólatracorrendo pelado pela casa,com Jane por perto。 Stradlater时代um cara bem pervertido。
“ Ela teve umainfânciabem ruim。 Ésério。”
Mas issonãodeixou Stradlater interessado。 Elesóse interessava por coisas bem pervertidas。
简·加拉格尔(Jane Gallagher)。 卡兰巴(Caramba)…”,欧洲人(Eunãoconseguia tirar ela dacabeça)。 Ésério。 “ Eu devia pelo menos descer e dar um oi para ela。”
“ Por que diabovocênãovai logo,em vez de ficar dizendo isso?”斯特拉德莱特说道。
Fuiatéa janela,masnãodava para veratravésdela,estavatãoembaçadade todo o calor no banheiro ..“Nãoestou no clima agora,” eu disse。 Eu realmentenãoestava。 Vocêprecisa estar no clima para essas coisas。 “ Achei que ela tivesse ido para Shipley。 安德烈·佩洛·班黑罗和普科。 Eunãotinha mais nada para fazer。 “ Ela Gostou做Jogo吗?” eu说道。
“É,Acho que sim。 Nãosei。”
“ Ela te contou que costumava jogar damas o tempo todo,你是阿西姆吗?”
“圣贤。 由Deus提供,请访问Stradlater。 Ele tinha terminado de pentear seu cabelo deslumbrante。 Ele estava guardando todos seus artigos de higiene imundos。
“哇。 Vocêdaria para ela meus cumprimentos?”
“好吧,”斯特拉德莱特(Sestralater)散布说,赞比亚歌颂(mas eu sabia que ele provavelmeentenãodaria)。 Vocêpega um cara como Stradlater,eles nuncadãoseus cumprimentosàspessoas。
槟城人民报》,彭斯多·纳·简(Mas fiquei no banheiro um pouco)。 坦伯省的Entãoeu voltei para o quarto。
Stradlater estava tanko uma gravata,de frente para o espelho,quando chegueilá。 Ele deve ter passado metada da vida na frente do espelho。 紧急救助程序。
“ Ei,” eu散布着。 “Vocêpodenãodizer pra ela que eu fui expulso?”
“好。”
Essa age uma coisa boa sobre o Stradlater。 Vocênãotinha que explicar cada detalhe para ele,comovocêtinha que fazer com o Ackley。 校长,欧盟常务委员会,国家警察。 时代报isso。 Com o Ackley时代的差异。 Ackley um filho damãeenxerido。
Elevesiu Minha Jaqueta千鸟格。
“ Por Deus,tentenãodeixar ela todaesgarçada,” eu disse。 Eusótinhavestoido ela umas duas vezes。
“Nãovou。 Onde diabosestãomeus cigarros?”
“ Na mesa。” Ele nunca sabia onde tinha deixado nada。 “ Embaixo do seu cachecol。” Ele ospôsno bolso da sua jaqueta-no bolso da minha jaqueta。
re悔后的悔 Eu estava ficando meio nervoso,德re悔。 Sou um cara bem nervoso。 “哦,那是谁?”佩尔古蒂(eu perguntei)。 “Vocêjásabe?”
“ Eunãosei。 Nova York,是一个温和的节奏。 Ela marcou asaídapara as nove e meia,佩洛阿莫尔德乌斯。
紧急救助人员,“紧急救助人员”,“善待追随者”。 Se ela soubesse,为您提供marcaria para as nove e meia damanhã。”
“ Com certeza,”斯特拉德莱特(Stradlater)说。 请注意,不要使用Stradlater muitofácil。 Ele age muitopresunçoso。 “ Agoraésério。 Façaessaredaçãopra mim”,ele disse。 Es estava com seu casaco,e pronto para ir。 “Nãose acabe nem nada,mas deixe ela descritiva pra diabo。 好?”
Não响应。 Eunãoestava no clima。 Sóo que eu disse foi,“ Pergunte se ela ainda deixa todas as rainhas na fileira detrás”。
“好吧,”斯特拉德莱特(Distrad Strater)说道,他是一名百姓。 “集市放松。” Ele saiu correndo da droga do quarto。
Fiquei ali sentado por uma meia hora depois de ele ir。 Quer dizer fiquei sentado na minha cadeira,nãofazendo nada。 Fiquei Pensando na Jane,来自Stradlater Teno um en contro com tel的声音。 Isso me deixavatãonervoso que eu quase ficava maluco。 斯特拉特时代时代的欧洲通讯社。
悔改,阿克利(Ackley invadiu o quarto),服装。 Pela primeira vez na minha vidaestúpida,eu estava contente devê-lo。 Ele tirou minhacabeçade todo o resto。
扬塔尔河畔埃拉菲科河畔埃斯菲科河畔埃斯菲科河畔将军,潘西yes detestava e espremendo uma espinha enorme em seu queixo。 Ele nem usou umlenço。 Eu nem acho que ele tinha umlenço,svocêquer saber a verdade。 Quer dizer,常识。
继续伦多!
CAPÍTULO1
CAPÍTULO2
CAPÍTULO3
第4章
第5章
第6章
开普敦7
第8章
第9章
第10章
开普敦11
开普敦12
开普敦14
开普敦15
开普敦16
开普敦17
CAPÍTULO18
开普敦19
CAPÍTULO20
开普敦21
第22章
开普敦23
开普敦24
开普敦25
开普敦26