这是我们深入采访之前的书摘要:
1802年,托马斯·德·昆西(Thomas de Quincey)出生于一个舒适的中产阶级背景,后来成为当时最著名的作家之一,他在牛津街(Oxford Street)倒塌,并被一名少年妓女发现,并将他带回房间照顾他健康 这是一段关系的开始,这种关系将托马斯带入了一个仅次于伦敦彬彬有礼的社会表面的世界,那里的乐趣是一种可交易的商品,鸦片似乎是摆脱贫困的唯一方法。 然而,在这个世界上,爱情可能绽放,善良得以生存。
这本小说讲述了激情的诞生,沉迷的沉重负担和文学的安慰,这使这名小说中的街头女孩,有抱负的作家和被释放的奴隶的生活跨入伦敦贫民窟。
问:在整部小说中,书和/或文学表现为举起力量(一种看不见的力量)的例子。 这是您从个人生活中汲取的东西吗?
- 书评:Amanda Ripley的“世界上最聪明的孩子:以及他们的生活方式”
- Nicholas Sparks-Death的笔记本无法窃取爱
- Joi Ito和Jeff Howe的“鞭打”
- 坚决的书评:生物入侵您的线粒体
- 你希望它可能
答:当然可以。 我就是我的人,因为我读过所有的书,也听过我所有的故事。 我的母亲是个自然的讲故事的人,我小时候最生动的回忆是站在厨房旁边,偷着糕点,听着无休止的叙述,其中大部分是关于爱尔兰,这个国家和人民的她为了留在伦敦而留了下来。 然后,当我11岁那年,我被送进了耶稣会神父开办的一所非常严格的学校。 有很多体罚和很多欺凌行为。 我讨厌 所以我在寻找逃脱的方法。 最明显的去处是读书。 文学成了我的祖国。 它的角色成了我的人民
问:您在本书中探讨了许多社会问题,包括奴隶贸易,卖淫和成瘾。 这些问题是您编写这本书的背后驱动力吗?
答:不会。它们当然很重要,但是可以阅读有关奴隶贸易或卖淫的教科书,但是小说却有所不同。 它提供了将自己置于他人皮肤内的机会。 那对我来说真的很重要-创建角色并在其中生活。
问:从“成人幻想”到“成人历史小说”的旅程是如何发生的?
答:我二十多岁时就开始写作。 那时我有自己的孩子,当时正在当学校老师。 因此,我非常了解青少年市场。 但是,一旦我为年轻人写书,我发现继续为那个市场写书会有一定的压力。 因此,尽管我设法在其他两本书之间写了《欲望之书》的一半,但我还是把它放在一边。 然后有一天,我的女儿(这次是个成年女性)拿起手稿并阅读。 她告诉我,你得完成这个。 好吧,显然,当您的女儿直接下达命令时,您别无选择,只能听从。
问:作为一名作家,他的作品被翻译成20多种语言,您认为翻译效果很好吗?
答:翻译的思想是先有一个故事,这个故事与单词无关,因此可以用其他语言来表达。 但是我认为这个故事就是文字。 改变一个词,就可以改变故事。 所以我认为没有人真正翻译过一个故事。 他们只是用自己的语言讲另一个故事,这个故事与他们对原著的理解尽可能接近。 我建议,这意味着译者首先是讲故事的人,他/她的翻译与他/她的讲故事一样好。
问:您认为每个人一生中至少必须阅读一次的书是什么?
答:如果我只能说一个名字,那一定是荷马的奥德赛
问:您对有抱负的作者有何建议?
答:读取和读取以及读取和读取以及读取和读取和读取。 并阅读。
问:不写作时您在做什么?
答:我们在爱尔兰西部有一个家庭住宅。 在我父亲长大的小农舍中。 那里很野,只有岩石和草丛,还有巨大的天空。 您经常可以发现我坐在房屋上方的山坡上,看着风吹过希瑟。
问:接下来您要做什么?
答:目前,我正在研究一个十九世纪末期在伦敦的特定作家圈子。 他们中的一些人非常有才华,但除少数例外,他们似乎落入了历史的缝隙之间-有点像De Quincey。 我想,那是我最感兴趣的东西,它们滚滚而落在裂缝之间。
布莱恩·基尼(Brian Keaney)是一位屡获殊荣的作家,以其年轻的成年人和儿童奇幻小说《雅各的阶梯》,《空心人》和《魔术侦探》而著称。 多年来,他曾是Goldsmiths学院和伦敦时尚学院的皇家文学基金研究员,并且在Pembroke College Cambridge的夏季课程中教授创意写作。 他在爱尔兰西部有一所房子,在那里他花了尽可能多的时间。 他的著作已被翻译成二十种语言,他的几本书现在已被美国电影公司收购。


非常感谢Brian的精彩回答。 《心中的愿望》一书计划于2017年11月16日出版。您可以在Goodreads上阅读其评论,也可以在亚马逊上预订。
请在下面的评论中让我知道您的想法。

